Soidinmusiikki VI(b)

Soidinmusiikki VI(b): 5) GOLOS(b) - 6) CHOIR/HORA

 

5) GOLOS(b)

Latina:        

cāla              'Holzstück, Brennholz' < Gr. kalon (pl. kala) 'Holz'

         < Gr. kaiω 'polttaa, palaa' >? call ~ Lat. caleo 'warm, heiss sein; glühen'

calamus         'Rohr' < Gr. kálamos ~ ai. kalámah 'ein Reisart, Schreibrohr'

         ~ L. culmus 'Halm' < Gr. kálamos 'Rohr' ~ Lett. salms 'Strohhalm'

         > russ. solóma 'Stroh', apr. salme id. >? kalmisto-psalmeia

calāre          'rufen' (< calo 'ausrufen') ~ Gr. kaléω’kutsua, nimittää' (R. kalla, E. call)

         ~ Lat. clāmo (-āre) 'laut rufen, schreien' < calāre; clam 'heimlich' < cēlāre

         ~ Lett. kalut 'schwatzen' ~ Gr. kaléω 'rufe'; dmoklŋ 'Zuruf';

         - mutta ei ole ahd. as. halōn 'rufen' ~ holen ~ 'ziehen'

         ~ Ags. hlōwan 'rugire, boare' ~ ahd. (h)lōjan, (h)luoen, mhd. lüejen 'brüllen'

         ~ ags. hlētan 'grunzen' ~ ahd. hluotida 'latratus' (haukunta) >? leudd

         ~ Lat. clāmor, clāmāre, clārus ('laut; klar'), nomenclātor ~ classis 'Aufgebot'

         ~ mir. cailech, cymr. ceiliog, corn. chelioc 'Hahn'; Lit. kalbà 'Sprache'

         ~ Lett. kalada 'Geschrei; Lärm' ~ ai. -kala-h 'rufend'; Ab. kólokol(j) 'Glocke'

         < IE-Wurzel: *qalā- ~ ahd., mhd. hell 'laut, tönend' (= nhd. 'glänzend')

         ~ ahd. hëllan 'ertönen', mhd. hal 'Schall'; nhd. Hall, aisl. hiala 'schwatzen'

         ~ Gr. kélados 'Lärm'; ags. (< *q(e)lem) hlimman, hlymman 'klingen, tönen'

         ~ ahd. (h)limmen 'brummen, heulen' >? Est. hääl

         ~ Lat. calendae (< *calēre); Gr. kaléω > ks. lpKola P kлa`ŋGEsteD;Hepr. klee

clango          'schalle'

clango          (-ere) 'schmettern'; (von der Trompete) 'rämistä, päristä';         

         von Vögeln 'schreien' (laulaa helkytellä) ~ calāre 'rufen' (< calo 'ausrufen')

         ~ Lat. clāmo (-āre) 'laut rufen, schreien' < calāre (clam 'heimlich' < cēlāre)

         < Gr. klaggή 'Klang' ~ Gr. klázω'töne' ~ aisl. hlakka 'schreien, krächzen';

         ~ Lit. klag'ti = Lett. kladsēt 'gackern'  ~ Lit. klugéti 'glucksen', klegéti 'laut lachen' 

         ~ Lett. klégt, klaigāt 'schreien' ~ Lett. klēgāt 'schreien', klēgāt 'schreie'

         ~ mir. rochichlaig 'wehklagte' ~ Gr. klωssω 'glucke'; Got. hylahjan,

         ~ ahd. lahhēn, lahhan 'lachen'; ags. hleahtor 'Schall' (> N:o 5 call)

         ~ nhd. Glocke, mir. clocc, cymr. cloch 'Glocke'

         ~ Ab. klegota 'Geschrei'  > kleg(j)tati  'clangere', klektati 'clamare'

         > S. klang > lachen ~ klagen ~ glas ~ call > golos ~ Gr. glossa 'kieli'

cūlus                  ’posteriors’ (takamukset), arse = Fr. cul ’arse, backside’ (> reculer)

         ’die Mündung des Mastdarms; das Loch' = air. cūl, cymr. cil 'Rücken'

         < Skr kūla- ’rearguard’ ~ ? ai. kūlam 'Abhang, Ufer' >? kuulla-kulli-call

         > E. recoil(s) ’withdraw backside first’ (’potkaisu, takaisku; jälkeiset’?

         ~ ahd. hola, aisl. haull 'hernia' ~ Ab. kyla 'hernia (tuber arboris)' ~ Serb. kìla,

         ~ Jon. kŋlŋ, Att. kálŋ 'Bruch im Unterleibe' >? E. hole-hollow-whole-holy

[V.Virtanen (Finix) s.329:]

galla          'tammen omena' ~ muin.engl. gaella 'kipeä paise'

         > E. harass 'kiusaantuminen, ahdistus' ~ megalomania  ~ throatbolla 'Aatamin omena (larynx)'

         < *trud- < m.engl. thrutian 'paisua' ~ E. gall 'sappi'

         s.330  Hulluus (gal) ja ihmisen sisäinen palo ja palaminen olivat yksi ja sama asia,
         oli kyse sitten jalommasta luovuudesta tai soidintamisesta.

gallus          'kukko; Hahn'; gallīna 'Henne (gallische Tier)'

         = Sp. galjo ~ Slaw. golos, gul 'Stimme, Echo'

         ~ ab. glasj 'Ton, Stimme' (= Russ. gólosj);

         ~ aisl. kalla 'nennen, rufen'; ahd. kallōn 'laut schwatzen' ~ E. to call 'rufen'

         ~ mir. gall 'Ruhm'; cymr. gajw 'rufen'; mbret. galu 'appel'

         ~ ab. glagolj 'Wort'; Russ. nagalj 'Losungswort'

         ~ ai. grnáti 'singt, lobt, kündet an'

gula              ’ruokakurkku; emätin, nielu, kurkku; ruokahalu’

         < idg. *gel- 'verschlingen' ~ *guel- > *guer- (voro, gurges)

         ~ glūtio 'verschlinge'; ingluviēs 'Kehle, Gefrässigkeit'; glūtus  'Schlund'

         > singultus 'Schlucken, Schluchzen' >? singularis < singulus ’only one’

         ~ idg. *gel- ~ air. gelim 'fresse, grase',

         ~ mir. gil, corn. gel 'Blutegel' (juotikas, iilimato) = ai. jalukā id.

         ~ ahd. këla, ags. ceole 'Kehle, Hals', ahd. kelk 'Halsgeschwulst' (-kasvain)

         *guel- >Gr. d'lear, d'los 'Köder' (syötti, täky); ›lωmós 'Bissen Brot'

         ~ arm. klanem 'verschlinge'; ekul 'er verschlang'

         ~ ai. giráti, giláti 'verschlingt', gala-h 'Kehle, Hals',

         ~ av. gar- id., 'schluckend, verschlingend';

         ~ ab. gljtj 'Schlund'; gljtati 'verschlingen' >? kaula/golos/kieli

Romania:     cere ’circle’ = Unk. kör, Pol. koło (E. hole, F. kolo, ven. golos)

gol               1) maali, 2) Lücke, Leere, 3) leer, nackt, bloss, taub (itämätön)

        

Gr:                 

gála,              galakt- ’milk’ >? galactic

         > χŋna 'hanhi' (~ hen ~ gans) = khen; L. anser; Pol. ges "goose"

glossa            ’tongue’ (kieli); χeili (χeilos) 'huuli'

ήλιος             'helios-aurinko'> Lat. sōl, Fr soleil, It sole, Sp sol, Sw sol ~ E solar

kaléω            (kallein) ’kutsua, nimittää (R. kalla, E. call); haastaa’ >? Kalev

         >  kalítωr ’huutaja’ > kallein ’to call’ ~ klŋtωr ’kutsuja’ >? calor; hello!

         ~ koilía ’belly' (vatsa; kohtu); kalon ’wood’

         ~ koĩlos ’ontelo, kovera’ > kólos ’telakoitunut’ ~ kōlon ’limb’

         ~ gr. halō ’(pyöreä) puimapaikka’; kalós ’beautiful’

         ~ klázω  (klag) ’räikkyä (skalla), rääkyä, kirkua; vinkua

         ~ klaiω ’itkeä, parkua; uikuttaa’ (R. klaga, S. klagen)

         > klauφmós ’itku’ ~ kleiω ’ylistää, kehua’ >? glas-golos

         > deıpnoklŋtωr ’isäntä, aterialle kutsuja’ >  vrt. clŋis (klidos) ’salpa’

kalós             ’beautiful’; kállos ’beauty’ = kālós ’kaunis (kelpo, jalo, hyvä)’

         ~Germ. *khailaz > E. whole > health; heal

          > (kallimos); kalli- ’kaunis-, soma-’ >? kallis

χólos              ’sappi (R. galla); kiukku'; χoláµ ’olla vihoissaan’  ~ pl. χoládes ’suolet’

χωlós              'ontuva'... >? lp Hora-galles

psallω             ’laulaa; veisata kiitosta; näppäillä kieliä, soittaa’

         > psalmωs ’(kiitos)virsi, psalmi (harp-song); soitto; laulu’

         ~ psalmós ’twanging of strings’ < pálleın ’to twitch’ 

         > psaltērion ’näppäiltävä kielisoitin’ >? phallos

         ~ Fr. psaume [pso:m] '(Davidin) psalmi, kiitosvirsi', ~ ME saume ’psalm’

 

KB-Tü.-etym.         

čal              ’schlagen; spielen (soitinta)'; schlachten’  ~ čuv. śula ’Peitsche’ ~ čuv. śol, śul ’mähen (niittää)’

          (> čer. śola, sol, sal); blk. cal ’mähen, schneiden’

         ~ otü.  gō-la ’sich beklagen’, gō-lī ’Klage, Beschwerde’

         < chin. gao(su) ’Anklage’, gao-lī ’Klageschrift’

         >? halli-kaiku > hallen; E. call ~ psalmeia ~ psaltar

W-Lamut:        

hēl,                hεl ’pilkkataulu (Zielscheibe); Korn (tähtäinjyvä) >? E. hole

         ~ Visier (täht.reikä)’ < jak. syal < russ.tselj ’maali, tavoite’ >? tal-tell

         ~ tεllεi, telläi ’Pilz’ < jak. tälläi

         ~ liv da'gləz, da'ggəl = latv, dagla, deglis ’taula’

         ~ W-L: tolkat ’Traum; Ahnung’ < ven. tolk ’järki, äly, tolkku’

         ~ tül-, tűl-         ’virittää, jännittää (kivääri)’ >? F. tuli

kàl-                 ’wehen’ (tuulla); kalien, k'aleän ’heftig, wild’

otü.                 gäl         ’Kehle (kurkku), Schlund (nielu, kita)’

         < pers. gulū, galū ’Kehle’ >? F. kieli

         ~ kalm. χōla ’schreien, ajaa härkiä’

         ~ mong. qolba ’paaren, vereinigen’ ~ tü. kol' (koš) ’Paar’

otü.               gō-la         ’sich beklagen’, gō-lī ’Klage, Beschwerde’

         < chin. gao(su) ’Anklage’, gao-lī ’Klageschrift’

otü.              *kobul:         trkm. kavalyč ’ontto’ (ven. polyj), koib. kōl ’leer, hohl’;

         > hak. χōl ’tyhjyys’ (ven. pustota), soj. χōlaj ’truba’ (torvi, trumpetti)

         < mo. qobul, kalm. χowl ’kleine Rinne, pieni putkimainen reikä’ > kobuz

Tü:                 

çalgi               ’soitin; soitto; musiikki’; çalgici ’soittaja’: yayli çalgi 'jousisoitin'

çalmak            ’lyödä, iskeä; sekoittaa (näppäillä?)’ >? F. salama

         = çalmak S. ’ausführen’, E. play; çalıs, çalma ’Ausführung’

 

Hepr.                  

chalil                 ’flute’ ~ hālīl  'skalmeija (pilli)' >? Est. hääl, heli-

kley zemer         'musical instruments'; klezmer ’musician’; ? kley 'soittaa'

         < klee/kelee (pl. keleem) 1) ’instrument; tool’ 2) ’vessel’ >? E. clay ’savi’

         > keli negina (klee negeenah) 'soitin' < negeen'ah/ -at ’music’

         ~ klee‘ah (klee‘ot) 'braiding' (koristenauha, suojapalmikointi)

         ~ kleed 'key of piano/typewriter' ~ F. klaavi ~ E. clef 'nuottiavain'

         ~ kley (klee) meetah 'bed clothes, bedding'; kley zayeen 'arms, weapons'

         > kloolot ’betrothal (kihlaus), wedding’ > khatan ’wedding’

         > Jiddisch: klesmer ’Musikant’ (Se.)>? F. kieli; E. clay ’savi (S. Ton)’

kol                   1) all, 2) every, 3) entire, 4) kol/-ot ’voice, sound’; kolee ’vocal; sonic’

         > kolot oo-vrakeem ’thunder and lightning’; kholeh ’sick’

         ~ bat kol ’divine voice; echo’; be kol ’aloud’ < bet         ’kaksi (2)

         ~ bat/banot 'girl; daughter; aged... (-ikäinen)'

> 4) kol/-ot         ’voice, sound’ (ääni) = kōl 'Stimme, Rede' = Yidd. koll = Jap. koe

         > kolanit =  äänekäs > beqol ram = ääneen;kōhōl ’Gemeinde, Schule’

         ~ Ven. gólos, Pol. glos, Tš. hlas, SKr. glas 'ääni'

Iran:

(Persia:)           galu         'throat'; kalam 'speech'; saying'; qoul 'word,saying'

kalam               'speech, discourse'; elme kalam ’skolastinen keskustelu’

         > qoul     (= kaleme) 'word, saying' >? kuulla ~ call ~ kieli

Palestiina:         

'āli                    (ālye)  'loud' (äänekäs, meluisa); bisōt 'āli 'aloud'; 'āli 'high'

         ~ 'āle/'alāt         'instrument' (musiqiyye) >? Est. hääl 'ääni'

         ~ bi-l-'āli  'loudly' ~ 'insān 'āli 'robot'; 'alīf 'domestic'

ğaras/ğrās        'bell'; gars il-bāb         'door bell' >? call-glas (r ~ l?)

baqūl                 '(to) say'; qōl (qawl) 'word,saying'

Arab:                 

āla (sammā')      ’instrument, tool’ (’creature’); 'machine'

         > ālātī/-ya 'musician; singer'

ğalāğil    (ğulğul) ’Glöckchen’ >? dhol-drum

kalâm                   ’speech, oration, talk’ (discourse, language) >? E. ’call’; F. kuulla

         kalima-t       ’word’ (s); qaul ’sentence’

qāla                     ’to speak, say, tell; speech, talk’ ~ vrt. qāla ’ottaa siestalepo’; s. qā'ila

         ~ qā'il ’saying, telling; narrator’  ~ qaul ’word, speech, saying; report, teaching’;

         ~ qawwāl communicative; itinerant singer/musician’

         > Q. is someone who often sings a QaulQawwāli is what a Q.sings.

Sumeri: (Hakola etc. N:o 122)

gala              ’to sing’ >? h ~ g? >? hääl

         ~ P-D *kelз2 ’tongue, language’ (~ PN)

         ~ (1000 DE 267) ~ F. kieli, Est keel, Md kel,

         ~ Mansi kelä, Hanti köl ’word, speech’

         ~ Tam kilavu ’word, language’, Gondi kel ’to tell’ ~ Kan kele ’to viciferate’

         ~ Mo kele(n) ’tongue, language, speech’, kele- ’to utter words’

         ~ J kotoba ’Zunge, Sprache, Wort’, Q qalu ’tongue’, jallu ’lengua, idioma’

geli                  'throat; windpipe' >? -tele ~ -gele
         (Hunn. ŋ- > g- > t-, while in Hung. ŋ- > ny (ñ) (Tóth: Hunnic, 48)

Romaanit:        

kálo                  ’schwarz’ ~ Gr. kalós ’beautiful’; kállos ’beauty’ 

         >? vrt. lp. chappa! (musta & kaunis) > S. Kohl 'hiili'

tšellā                  ’tanssia’ ~ skt. *khēll- ’leikkiä, pelata’, pkt. khēlaī; hind. khelnā

         ~ skt. ksvēlati >? E. Hell (helvetti); est. hääl (ääni); heli- (sävel-); stella?

Maiduan (California):          sólin          ’to sing’

 

 

6)         KHOROS (> aar > sir/kær + orchos ~ golos ~ horn) > cry > gri-grex

F:         houria         ~  vi murt. hourida

         ~ lpIn hoavri 'mielettömyys, loru; oikku'; hovrađ 'hourailla'

         Kemlp: faurågåidhe 'lemmenlauluja' >? F. höyry-haureus

kari      'klippa, skär' >? KOIRAS ~ SARAK

         ~ Gæl. carr(aig), cairge 'rupes, scopulus' = Bret. karrek id.

         ~ Cornv. carrik, karak id., Cymr. carreg 'sten' ~ Gr. χoırás

koira    ’uros (koiras), hedekukka’ ~ ink. ka koiras 'hedehamppu' = syrj. kir(es) ’uroskoira’,

         ~ vog. kεr, χār ’koiras, porohärkä, ori’, ostj. kar, χor, χar id.

         ~ unk. here ’kuhnuri(-mehiläinen); kives’

         ~ smjJr χora ’koiras, peurahirvas, sonni, ori, pässi’, Km kora ’härkä, uros’

         ~ Jn kuða, kura ’salvamaton poro’, T kuru, slk qor ’uros’

         < ? *koj(e) ’uros, mies’ > lpKo kuojja (Kld, T) ’(avio-)mies’,

         > vog. χoj, kuj, χuj ’urospuolinen’, ostj. ku, kuj-, χoj id., ’mies’

         ~ ostj. (280) k'oi' ’(poron?) otsanahka > kengänpohjat’ > koipi

         >? gr. χoεrós ’valittava, vaikeroiva’ >? hieros

         ~ ? tšuw. χürε ’Schwanz’ ~ kas. kójrók, soj. kuduru id. >? koira

kurki            'Kranich' = est. kurg; lpN guor'gâ, mdE kargo, M kargei

         ~ smjJr χārū, Jn kori; slk qara, Km kuro; M kurou; Krg korù id.

         ~ tung. karav, sumer. kur'gi, akkad. kurkū, aram. kurkəjā

         ~? ven. kurlýkanjo 'kurjen huuto'; kurlýkatj 'huutaa kurjen tavoin'

         >? Ostj. kurk 'orëл' (kotka) >? F. kirkua = est. kirata ~ ? lpK kirvata 'kirota'

         ~ Arab. kirkî (kurkī?) 'crane'; pl. karâkî; kurkî-y 'stork' (kattohaikara)

kurkku          'throat, neck' ~ kural 'throat, windpipe' (Tamil-Duraljan 249/349)

         > slovak. krk 'Hals'; Tsek. krk 'kurkku, kaula'

Est.

koor      'suur kollektiiv ühiseks laulmiseks'; kuoro > lat. chorus 'koor, tants'

         < v.gr. chorós 'tantsuplats; tantsurühm; tants, ringmäng'

kõõrutama  'korgel vahelduval häälel häälitsema; kõrge, heleda häälega laulma'

         ~ liivi kõrštõ 'kaagutada, krooksuda'

Vatja:          hoora 1)    ’huora’, 2) ’kuoro (laulukoor)’ > tšerikkoz laulo kahs hooraa...

Liivi:             kùora-       ’korva-’ >? hear-höra

lpK:              kolkk         'kulkunen' (7.4.95 Vihko 30B, s.129: Kuolan soitin)

lpKld             kõer          'tuohi' (ulvova vihellysääni) = Russ. (korá) kará 'kaarna'

         = lpKld pıessE  ’tuohi’ ~ lpK: hoerr, hoarr (kluuhkai)  ’kuoro’

 

Mari:              kärš   (= küsle) ’gusli’ ~ N. Bojarkin: Mari: garš, garzia ’soitin’

Udmurt:         

*gur              (krez') 'melodia, sävelmä (melody, tune)'        

         > egit dyr'ja kyrзan nuoruusajan laulu’  ~ gyr = huhmar ~ gur = uuni

         ~ krez' 1) gusli 2) (*gur) melodia, sävelmä (golos)

         ~ Mari: jýgyr ’kaksoset’ ~ ? jýŋgyr ’(soitto)kello; kulkunen’  > kuara = ääni (voice) >? kuoro

~ Aulis J. Joki: Die Lehnwörter des Sajansamojedischen,  SUST 103, Helsinki 1952:

kōmys             kam. k'ōməs, k'ōmÿs, kōmes ’Balalaika’

         ~ moU   kūr, burj. χur ’Geige’; kalm. χūr id. ~ uig. qobus ’kielisoitin’

śÿr,                 śur  ’Horn’; ZrI. śur ~ F. sarvi(Wotj) 889                 

         > 835     sur ’Bier’; ZrI. id. (tšuw. syra, sra)

Unk:                 

húr                  '(viulun/pianon) kieli' > hárfahúr  'harpunkieli' >? chord

jár                   'kulkea' ~ gyűrű 'sormus; rengas; (kőr, kerülő) kierros' >? year

lószőr               'jouhi' < szőr 'karva, nukka'; (sian) harjas'; 'hevonen'

         > szőrme 'turkis, turkikset' ~ szörny 'hirviö'

         ~? Russ. tšorn ~ charm ~ cord-cuerda '(soittimen) kieli'

Harry Halén: Pentti Aallon tutkimusten mukaan mongolien suurvallan ja Karjalan oletetut suorat korketukset perustuvat virheelliseen tulkintaan unkarilaisten kuninkaan tittelistä. Ennen näet luultiin, että kronikoiden "Kerel (Korel) Madzar" tarkoittaa kansojen luettelossa karjalaisia ja unkarilaisia, mutta kyseessä onkin unkarilaisten kuningasta tarkoittava sanaliitto (kiraly Magyar).
           in: OVI, N:o 1, Lappers 1983, s.81         >? Graal

Hanti:        

χor:              Kr. ēnə χor χo ràtət  'huudahtivat kovan huudon' s.329                 

χoram          ’kauneus’ 335  = s.337 χora's 'näkö, ulkomuoto; kauneus'  ~ χara'ma ’reen (poikki-)paju’

W-Lamut:      korot ìgrεn ’das Ohr (korvat) klingt’ <? Russ. igratj

 

Latv:                 

dzīrot             ’pidutsema, pidu pidama ~ dzirnavas ’mylly’ >? F. kirnu

riests              'mäng' (lintujen soidin), paaritusaeg; riesta laiks ’kiima-aika’;

         ~ ierakt  ’kaivaa sisään’ >? Christ ~ riista ~ greh

Liettua:         

garsas          = heli, hääl, kõla (ääni; laulu); kuulsus;’sound’  > garsus (garsùs) ’kuuluisa; kovaääninen’

         ~ vrt. latv. gars 1) ’vaim’; balss ’hääl’ ’ääni’ = lit. balsas ’ääni’  ~ Latv. čalas = kõnesumin, jutukõmin

         >? choir-chorus ~ call (l ~ r?)

 

Russia (Aleksandr Semenovich Shishkov):

kur             'cock':        

         III Wog. kurek, Ostj. kossis-kurek, kuissutškur ~ Kurd. koros (59)                 

         ~ Assyr. karuwa, Tat-Bašk. kuras, Nogaisch. choros >? kurki

         ~ Kaukas-Kasag & Pers. chorus, Tü-Arm. choros, Tung churka

         ~ Slaw. kur 'Hahn'; kudri 'Locken' (kutri, kihara) >? choir

kuriza,          (kukoš) 'Henne' (kana), Pol. kura, Kleinruss. kurki (61)        

         ~ Irl. kerk, Wog. korech, tokuch, Pers. churchan, Osset. kark

         ~ Tat. kurka, tako, Jak. kurita, Smj kureška

 

Saksa:        

Horn            'torvi; sarvi' < got. haúrn < lat. cornu < gr. kéras, aind. srn-ga 'Horn'

         > kymr. carn 'kavio; sorkka'; corn 'sarvi' (> 'niemi')

         ~ Pers.  Karná  (Irak) 'Metalltrompete'

         ~ Romania:    goarna ’Trompete’ >? Turkki: zurna 'conical oboe'

Musikinstrumente der Völker, s. 176: Ein dieser Lyra verwandtes Instrument Horon gehört seinem Ursprung nach zu den ältesten Musikinstrumenten von Trabzon... zwischen dem Osten und dem Westen.

Kerber          'uurtaja; soittaja, pelimanni' < Kerbe = lovi, pykälä

Engl:         

carol             'joululaulu; ylistyslaulu; kulkea ovelta ovelle joululauluja laulamassa'

         < carol = ME 'a round dance (in a group)'  < OF carole, Prov. corola; L. corolla 'garland'

         ~ OF carole 'a ring of people, assembly, circle of pillars'

carols    ’one-time flute players’ < gr. choraules < choros ’dance’ + aulos ’flute’

         > Choraules ’flute player, who accompanied the Greek chorus’

choir              (quire) ’kuoro’, ME quer, OF cuer (chœur), L. chorus

         < Gr. χorós ’company of dancers and singers’;

         ~ E. chorus 'kuoro; kertosäe' > choreography ~ E. query 'kysely'

         ~ chord 1) 'sointu' < accord < OF acorder < Lat. *accordāre < cors 'heart'

         2) straight line; soittimen kieli'; 3) 'jänne' ~ cord 'köysi; string (kieli)';

         < OF corde < Lat. chorda < Gr. khordē 'string'

chorale         'koraali'; choral 'kuoro-; kuorolaulua koskeva'

coral             'koralli' < Hebrew: gōrāl 'pebble'

         ~ Gr. korállion, Lat. corall(i)um, OF coral  = Corallum nobile -nimi, koska: 'rich red colour'

core               'ydin; siemenkota' < OF cor 'horn'; Apple's core is its "heart".

corral             'karja-aitaus' < Esp. corral ~Afrikans:/Portugese kraal id.

         ~ Lat. *currale 'enclosure for vehicles'   ~ Lat. currus 'two-wheeled wagon' > E. car

choral             'virsi'

cord                ’kieli; string’ ~ E. chord ’sointu’ ~ chord 'jänne (line)'  ~ Frz corde ~ Lat. chorda 'kieli'

         ~ Gr. χordŋ 'gut (suoli), string (of instrument) = 'cord'

         > E. chorus (~ choir) = Lat-Gr. χorós 'dance (in drama)'

court                [ko:t]  1) ’olla soitimella; houkutella; kosiskella, kerjätä’

         2) (umpi-, linnan-) piha; pelikenttä, hovi,

         < lat. cohors ’enclosed yard’  >? gård-Garten-garden-guardian

         (> ’retinue’, cohort)< com ’with’ + -hort lat. hortus ’puutarha’

         (~ lat. curia) > courtesan ’kurtisaani’ >? ward-vartija

         ~ horny saks. ’geil’ (himokas, irstas) ~ Lit. kurti 'heat' >? courtisan

         < W.Germ. *kherthaz> Germ. herd, Dutch haard >? E. heart

         >? Port. igreja ’church’ >? Russ. igratj 'soittaa'

         >? S. Horn 'torvi' ~ hören; E. corny; E. corn ’jyvä, vilja’;

         ~ ? lpK cuä'rtt ’piru’ < Russ tšortj >? F. kortata

curse          'kirous' ~ Gr. koýrsa 'kilpailu (juoksu)' = Romanian: cursa id.

         = Sp. carrera id. >? karriääri-curriculum

hoo’r           'Cordophon' (suhistuspuu)

Kymri:          cerdd     ’musiikki’; ’taito’

Frz.        

coeur           [köhr] 'sydän; vatsa; keskus; rohkeus (E. courage); ydin'

         < v.l. 'das Herz' (Hertta - korttip.)

cor               [ko:r] ’jahti-, käyrätorvi; -n soittaja; sarven haarat’ ('horn')

         < OF     cor 'horn'; Apple's core is its "heart"'

         > corne  ’sarvi, paimentorvi; kärki, pää, sakara; kavio, sarveisaine’

         ~ cornemuse  'säkkipilli' ~ cornu 'romanial. vaskipuhallin'

         ~ E. horny, saks. ’geil’ (himokas, irstas) >? corny  ~ E. hoo’r  'Cordophon' (suhistuspuu)

         ~? Udmurt: śÿr, śur ’Horn’; ZrI. śur ~ F. sarvi ~ udm. gur 'melodia, sävelmä'

> corne          ’sarvi (S. Horn), paimentorvi; kärki, pää, sakara; kavio, sarveisaine’

         ~ cornemuse ’säkkipilli’  > cornichon ’etikkakurkku; typerys’ >? garnicon ’varuskunta’

cuir                 'eläimen nahka'

ouīe*              [wi] ’kuulo’; (pl.) (mus.) ’kaikuaukko; kidukset’

         ~ ouīr (vanh.) ’kuulla, kuulustella’ >? hear-ear-hören ~ whistle

Esp.        

cerda               '(hevosen) harja, häntäjouhet'

         > cuerda(soittimen) kieli’ = Lat. chorda > Frz corde id., 'jänne'

corea                'dance accompanied by a chorus; St. Vitus' Dance'

coro                  'choir; memory'; chorus 'summer solstitial wind'

cría                   'poikanen, (el.?) lapsi'

garganta            = kõri, kurk - (laulja) hääl (singing-voice) - pahkluu - kael  > kitsas käik, taarn, kuristik

hora                  > ahora 'nyt' >? E. hour 'tunti' ~ R. år 'vuosi'

Romania:        

goarna         'Trompete; Horn' (= corn) >? Turkki: zurna 'conical oboe'

zornai           (= zangani)  ’klirren (kalista; kalisuttaa), rasseln’

zurna            'Horn'  (torvi, sarvi)  ~Tü Surna  'türkische Pfeife (shrill pipe)' = Oboe

Lat.         

carmen          ’Zauberlied’ > frz. charmer ’bezaubern’

horae            (pl.) ’Sing- und Betstunden (luostareissa)’

         = "hetkikello" > horas ’singen’??? ~ Esp. hora 'tunti, hetki'

         ~ SSA: Lat. chorus 'piiritanssi; laulava ja karkeloiva parvi; ryhmä'

         < Gr. khorós  'piiritanssi (laulun myötäilemä); laulajien ja tanssivien parvi;

         piiri, joukko, ryhmä; tanssipaikka'  < F. kuori 'kirkon sisin; kuoro'

med.Lat.          chorea  ’dance’ >? koreografia; horizon

         ~ Lat. coīre ’yhtyä, (de feris etc.) paritella’

         ~ χrŋsıs’käyttö; sukup.yhteys’ > ? ven.  grestí ’soutaa, meloa’

         ~ Hepr. (metat.): reekood ’dance’

Gr.                  

kóros           'Sättigung'

kornáro        ’soittaa torvea, tuutata’ >? horn-corno

koýrsa          'kilpailu (juoksu)' > χoros

skairω          [skarjo]  ’hypellä, tanssia’ ~? gr. χorωδía 'kuoro';  χωrató         'kokkapuhe'

χorós,          khoros 1) ’tanssi, karkelo’, 2) (tanssiva) ’kuoro' ~? gr. χorωδía 'kuoro'

         3) ’piirihyppy’ (R. dansplats; gr. chorei'a =  St Vitus' ringdans)

         ~ χωréω ’siirtyä; liikkua’ ~ χoerós ’valittava, vaikeroiva’

         ~koýri ’tyttö, neito; tytär (morsian, R. brud)’ >? hora-tanssi

         ~ koỹros ’poika, nuorukainen’ > Lat. coīre ~ E. c(o)urse (!) 'kulku'

         >? Palest: (ba-)gri, -gra 'juoksu' ~ 'vuoto' >? curriculum-courier

χóra               ’maa; valtio’ = χωrŋ, χωra ’paikka, tila’

         < ? χωma 'maaperä, maa' >? kooma-koominen  > ? s. Ohr-hören ~ choral-choir

         ~ χrŋsıs ’käyttö; sukup.yhteys’ ~ gŋrys ’vox’ ~ kéras ’horn’

χordŋ               (khordē) ’suoli, jänne; soittimenkieli' >? S. Herde 'lauma, karja'

         ~ εγχorδo (órγano) 'jousisoitin'

 

Turkkil.kielet:

Tü:                  zurna        'conical (keilamainen, kartiomainen) oboe'

Tunguusit:        koor          -luuttu (balalaikkaa muistuttava)

Burjaatit:          khur          -viulu ~ Mongolia: -hur

 

Heprea:         

horah                 ’Israeli folk dance’

khor                   ’hole’ (rengas); khor ha-man'ool ’keyhole’; >? käyrä; kaarre

         > (ben/bat) khoreen 1) free to desist; 2) free man/woman

         ~ Gr. halō  ’(pyöreä) puimapaikka’; kalós ’beautiful’ >? hollow-hole-goal

 

Arabia:        

kurkî-y      ’stork’ (kattohaikara, kurjennokka, pielikukka)

         > kirkî  (pl. karâkî)  ’crane (bird)’ >? kurki

qarn          ’horn (- puhaltimena); antenna, top, summit’ > qarnī ’horny’

         ~ qarn sam'i  ’ear trumpet’ (cornet aqustique); qarīna ’wife’

         ~ Hepr. keren id. ~ Arab. qarn >? R. kärn, gärna, S. gern ~F. kirnu

Palestiina:   ğaras/ğrās  'bell'; ğars il-bāb  'door bell' >? call-glas (r ~ l?)

 

 

Koti » Soidinmusiikki 1-9 » Soidinmusiikki VI(b)