JUMALA IV
Jumala IV (Englanti-Romaanit)
Englanti:
cham = khan 'potentate' (mahtimies) = Tü khān 'lord, prince' (tatar, arab., pers.)
~ khan 'caravanserai' < arab. khān 'inn' ~ jam 'prince in some parts in India'
~ ? Gr. khamai 'on the ground/earth; dwarf' > humus ~ chamelion
chamois [šæmi] vuorikauris, gemssi
champ 'to chew'
chum = houkutussyötti; chummy = seurallinen
> chump = puupölkky; lampaanreiden paksu pää; pölkkypää
cymar (Fr. < cimarre) < It. cimarra 'the purple robe, the cymar, the coronet'
emmer = [wheat] (Triticum dicoccum) kaksijyväis-, emmer-vehnä
gad 1 'spike'; gadfly 'paarma' ~ ON gaddr 'spike, nail' ~ AS gād 'goad'
> ged 'pikefish' ~ ON gedda 'spike' (hauki)
gad 2 'God' (joissakin harv. sanonnoissa ~ Jumalan polvet ~ Herran pieksut)
~ vrt. saks. Gott ’Jumala’ ~ Gatte 'aviokumppani, puoliso' > ks. E. goad
> Gattung 'suku, pariliitos'; sich gatten 'yhteytyä (pariksi), kiimailla'
~ OE *gad- ’association, company’ ~ bulgar. godéž 'kihlaus' > godenik 'sulhanen'
gad 3 'to wander aimlessly; venyä pitkäksi (kasvista)' >? God > ks. goad
game ’Sport’ ~ goth. gaman orig. ’amusement, delight’
> gammon ’nonsense’
game of ’leg’; OF gambi ’bent, crooked, bowed’; ONF. gambe ’leg’
~ gammon ’bacon’ ONF gambon (jambon) ’ham’ < jambe ’leg’
< gr. kampi ’bend’; viola da gamba (soit. jalkojen välissä)
gamut = lat. gamma ut ’Do:n (= ut) alapuolella oleva’ (mus.)
gem ['jem] ’jalokivi’ « M.French gemme « lat. gemma ’bud, gem’
Gemini [’jem-ə-ne, -ni] ’the 3d zodical constellation pictorially represented
as the twins Castor and Pollux < lat. geminus ’twin’; ’the twins’
> geminate ’double’ > as exclamation for jiminy(q.v.)
gemma ['jem-ə], pl. gemmae [’jem-e] ’bud’; ’istukas’
gemmule ['jem-yül] ’a small bud'
gimbals [džimbəlz] (mer) ’tasapainorenkaat; kardaaniripustus’
= gimbals [džimbəlz] (naut.) = gimmal(arch.) [džiml, giml] ’ring bit’;
= ’(2-3 sormuksesta) yhteenliitetty sormus’ >? cymbals-symbaalit
goad 'piikkisauva; kompassin kiinnepiste, -suunnin; kiihoke' > pistää
~ lat. centrum < gr. kéntron 'goad' < gr. kentein 'to prick' (pistää)
= AS. gād 'goad' ~ OHG gaida 'spear-head' (~ prick 'pistää; kyrpä')
~ guide > gaud 'prank (kuje), trick' > E. gad, goat
< frz. gaudir 'to make merry (~ marry?), scoff (pilkata, nälviä)'
~ lat. gaudium 'joy' (gaudeamus) >? God ~ goal ~ hole ~ holy
gout ’drop’ (rheumatism?); ’kihti; pisara, möykky’ < lat. gutta ’drop’
gymel = Englanti 1200-l. gymel-lauluissa rinnakkaisterssit
> Ghymel = engl. moniääninen laulumuoto
> muin. keskisaksa Hymel = 'Himmel' (taivas)
gymnastic 1570s < L. gymnasticus < Gr. gynmastikos
"fond of or skilled in bodily exercise," < gymnazein "to exercise or train"
gymno- comb. form of Gr. gymnos "naked, unclad; bare, mere"
haemal [hi:m-] veren-, veri-
jam = 1) hillo; huvi (ark.); 2) ’press tightly together’ = ’pusertaa, survoa; tukkia'
jamboree 'spree' (ilonpito, juomakausi) < boree 'dance' < Frz. bourrée >? sprii
jambeau = säärystin (haarniskan osa); jamboree = kemut
> jambo 'Indian fruit, rose-apple' < skr. gambu
<? frz J' aime 'I love it' < aimer [εmε] 'rakastaa' <? Amor ~ est. ema 'äiti, emo'
jiminy 'disguised oath (peitetty vala); exclamation of surprise'
< gemini, criminy > by jiminy = [dzimini] herranen aika
Germ. jemine, Du jemenie (< Jesu Domine)
jimmy = [dzimi] sorkkarauta (2-haarainen!)
Jomal, j(o)mal as a boy's name is a variant of Jamal (Arab.), and the meaning of Jomal is "handsome". The baby name Jomal sounds like Jemal, Amal, Gamal, Hamal, Jamar, Jalal, Joel, Jomei, Jubal and Kamal.
jumbal = [dzambl] ohut, makea kakku
jumble = [dzambl] mättää sekaisin, sotkea yhteen
jumble 1) ’to confuse’, 2) ’cake’ (made in rings) ‹ gimbals
~ OF. gemel = jumel (jumeau) ’twin’
legume [leg-yüm, li-gyüm] 1) any of a large family of herbs, shrubs, and trees that have fruits developing into dry single-celled pods and splitting into two valves when ripe (as peas, beans, or clovers)
< French legume, < Latin legumen < legere ’to gather’
ominous ’being or showing an omen > omit ’to leave out; leave undone’
< lat. ob- ’toward’ + mittere ’to let go’
Ottaisin vielä mukaan erään mielenkiintoisen sanan,
tumbrel’ 2-pyöräiset lantakärryt/rattaat, joilla vietiin muinoin esim. kuolemaan-tuomituita teloituspaikalle. ’Yksipyöräinen’ on luonnollisesti umbrella ja ’erotuomari’ näiden välillä on umpire. Taustalla on ’kaksoisuutta’ luonnehtiva
tumid ’paisunut, turvonnut; ylitsepursuava' ja tumefy ’paisua, ajettua’ sekä
tumo[u]r ’turpoama, pahka; kasvain', johon liittyvät
tumble ’pudota-mätkähtää; heittää kuperkeikkaa/kärrynpyörää; sekasotku >
tumbling ’pillerinpyörittäjä > tumbler ’taitovoimistelija, estenasta, keikkunukke’,
tumbleweed ’revonhäntä’ > tumbling box ’pyörivä (sekoitus) -rumpu’. Lisäksi:
Tummy 'massu' ; tump ’kumpu’ > tumulus [tju:mjuləs] ’hautakumpu'
umbo(s) 1) the boss of a shield, 2) a rounded anatomical elevation, esp.
’one of the laterial prominences just above the hinge of a bivalve shell [Latin]
yeoman = seuralainen miesp.; vapaa talonpoika, pientilallinen; vapaaehtoinen ratsumies,
henkivartiokaartin mies' > urhea, uskollinen [ME yoman]
Kymri/Welsh: Gæl. luman 'Hülle, Bedeckung'
cymal = joint (yhteinen; liitekohta); knuckle (rysty; reisipaisti, akselitappi)
< near the knuckle = säädyllisyyden rajoilla
cymar E. mate (s.) ~ (cymal, cymau - or? cymalau?) >? similar
= cydymaith (cymdeithion) (= companion); fellow (toveri)
> cymun = communion, fellowship
cymar 1) 'avioliitto, naimiskauppa (match)', 2) fellow (toveri)
> cymharu 'paritella; to mate' >? kiima
cymylu =(cwmwl, cymylau)cloud, dim, obscure (>? cumulus)
Ranska:
gamme* [gαm] ’sävelasteikko, skaala’ = E. gamut [gæmət]
> (croix) gammée ’haka(risti)’;
gemeau, gemelle [zemo, zemel] ’kaksoisveli. -sisar;
~ les gémeaux [žemo] ’kaksoset; (astron.) Kaksoset’
~ géminé, ’parittainen, kaksois-, toistunut’
OF. gemel = jumel (jumeau) ’twin’
gemir ’vaikeroida, kohista, ähkiä, ulvoa; (kyyhkysestä) kujertaa’
gemmal [dzemal], gemme ’silmikko, nuppu’ >? unk. ’hedelmä’
gemme [žεm] ’kallis jalokivi’
guillaume [gijo:m] ’kyntehöylä’
humaine [yme’n] 'ihmis-'
jour ’day’ = It. giorno, Rom. zi, Esp.-Port. dia,
~ Pol. dzien, Tš. den, S-Kr. dan
~ skand. dag, Ven. dyen, Tü. gün, Arab. youm, Hepr. yom, Gr. ime'ra
jumeau [dzymo] = kaksoisveli; kaksonen (m)! Est. kaksik
> jumelle (vt) = kaksoissisar; kaksonen (f)
>jumeau / pl. = kaksikõed (kaksoset) > ø jumelle(s) binokkel (kiikari)
> jumeaux (pl.) = kaksikud
*jumelage = kaksoissyntyinen < Lat. gemellus ‹ S. (dzu:mə-la:z)
> jumelage = yhdistäminen, liittäminen (m)
jumele = (pareittain) yhdistetty
jumeler = yhdistää, liittää; solmia (ühendama, seostama)
jumeler = ühendama, seostama > 2) kohakaaslusel töötama
jumelle (vt) (pl. jumeau) = kaksoset
jumelle(s) = kiikari (f) >? binokkeli/-ocular
jument = tamma (f) >? Vrt. wallach - Allah
lumiere* [lymje:r] ’valo, kirkkaus’ >? F. lumi; E. luminous
< SSA 2/102 lumi ~ unk. (murt.) ’loska’; (vanh.) ’huurre’ (puiden oksissa)
~ JrSam jomt'se ’heikko lumisade’;
> T d'umu ’lumisade’; Slk t'somna ’sataa lunta’ [d' ~ j ~ l]
Portugali:
cogumelo ’(herkku)sieni’
gemeo ’kaksois-, kaksonen’
lume ’valo; tuli’
Espanja:
domar (domeñar) 'to tame, break in; to subdue, master';
> domador 'tamer' ~ dominar 'to dominate' > dama 'rouva, hieno nainen
>? Jumala on tuomari...
yema ’bud, button, gemma, first shoot; yolk of an egg (m-keltuainen);
heart, centre, middle; best of its kind (F. ’silmu, ydin’ botón)
~ Portugal: gema ’keltuainen’
jeme = vahemaa - naise nägu (woman’s face);
peukalon ja etusormen välinen etäisyys > jemal ’vaaksan pituinen’
~ jamona ’buxom middle-aged woman’
jimagua (Cub.) 'twin' = esp. gemelo ’twin’
Jimeno Esp. miehen nimi ‹ Ks. engl. Jesu Domini ~ Ximeno, Sim(e)on
jumarse = purju jääma (humaltua; olla humalassa)
jumenta ’she-ass, jenny’ = emaeesel > jumento = eesel, rumal inimine
luma = (Chile) Myrtaceous-suvun (eritt. kova) puu
lumbar = lumbal ’lantio-’ < Lat: lumbus = lanne, kupeet (E. loin)
lumbre = fire, something burning, spark, light
> llama ’flame, blaze; violent passion
plumada 'dash, stroke, flourish (koukero) with the pen'
yema ’bud, button, gemma, first shoot; yolk of an egg (munankeltuainen);
zumba = the bell of the leading mule or ox with a drove; rattle; jest, joke...
> zumbar = to buzz, hum, resound > zumbon = joking; joker
zumo = sap, juice, liquor, moisture
Italia: [g ~ j - esim. Gesu 'Jeesus'))
gemello -twin'; ’kaksois-’; gemelli ’kaksoset; kalvosinnapit’
gemere ’valittaa, vaikertaa’; gemito ’valitus, vaikerrus’
giumenta 'mare' (tamma) >? jum-
imene ’hymen’
Latina:
amo (amāre) 'lieben'; *ama 'lasten ilmaus äidistä'
~ isl. gaman 'amor, voluptus' ~ got. gaman 'Genossenschaft, Genosse'
ai. amá 'daheim' (kotona); áma- 'dieser' ~ idg. *emo 'meiner'
~ ai. m-ama 'domi meae, domo mea'
aemulus nachfeiernd, Nebenbuhler';
~ aemulor 'suche gleichzukommen'
~ imitor 'komme gleich, ahme nach'; imago 'Ebenbild'
~ ai. yama-h 'gepaart, Zwilling' ~ av. yəma- id., ~ mir. emuin 'Zwillinge'
domina ’lady’ ~ dominus ’herra’(?) >? jum
geminus 'kaksonen; kaksinkertainen; kaltainen, samanlainen'
< gen- 'synnyttää, syntyä' < *gem- 'parittaa, yhdistää, liittää yhteen'
~ Gr. gaméω (miehestä) 'nai!' (< painaa, puristaa yhteen)
~ mir. gemel, cymr. gefyn 'kahleet, siteet'
~ aisl. kimbell 'kimppu' ~? cymbol
~ lat. aemulus 'kilvoitteleva' ~ Gr. génto 'kiinnitti'
~ ge- < *je- > ai. yamá-h 'paritettu (kaksonen)'
gemma 'silmu; jalokivi'
~ lit. žémbu, žémbeti 'keimen' (itää; syntyä), ab. zebati, zebnati id. >? sapatti
~ ahd. champ 'racemus'; nhd. Kamm 'viinirypäleen varsi'
(h)avē 'sei gegrüsst' > 'heil Dir, sei willkommen' > *ave 'Lieber'
< ai. ávati 'freut sich'; hávatē 'ruft'; gr. aitas 'Freund, Geliebter'
[etym. got guÞ, ahd. got 'Gott' ('der angerufene, numen incantationis')]
hiemo ’talvehtia; olla talvinen’
< hiems ’talvi(-aika), sadeaika; sade/myrskysää; kylmyys’
humus 'Erde, Erdboden' > humilis 'niedrig' < idg. *ghzem-, *gh(z)m 'Erde'
~ Ab. zemlja, Lit. žeme, Lett. šeme 'Erde', Pr. semme, same id.,
~ Lit. žemas, Lett. šems 'niedrig', šem 'unter' >? S. Ton 'savi'
~ Ab. zm(e)ja 'Schlange' >? ven. zmeja 'käärme'
~ Phryg. zemelo (Zemeli) 'Mutter Erde' >? Gr. geomilo
imbuo ’kastaa, kostuttaa; täyttää jllkn, saastuttaa; sokaista;
impie ’jumalattomasti, syntisesti’; impius ’syntinen’
< pius ’kuuliainen (omantunnon, jumalan, uskonnon suhteen)
Quod licet Iovi, non licet bovi 'Mikä sopii Jupiterille, ei sovi härälle'.
jumentum /jugumentum ’juhta’
lumen = (vanh. lucimen, luceo) valo, valkeus, kynttilä, soitto (soihtu)
> luminar = (valo)luukku >? jum; ljus ~ lux-Lucifer
~ luna = kuu < lucina, luceo
numen = 1) pään nyökkäys (suost. merkki); viittaus, käsky;
2) sallimus, jumalan tahto, valta, voima; jumaluus; jumala >? Jum-Num
tumere = Gr. kýω ’tulla raskaaksi'; lat. tumeo ’olla paisuneena, paisuksissa’
Romania:
chema ’rufen’ (huutaa)
dumnezeu ’God’ >? Jum > Zeus
geaman = (gemeni) Zwilling~ gemen = Zwilling
geme = ähkyä, voihkia, vaikeroida
geamie = Moschee (moskeija)
iubire = Fr. amour ’love’ (b~m) = Esp-Port. amor, It. amore >? Isl. Yumir
> Ven. lyubof, SKr. ljubav, Arab. houb + S. Liebe, NL.- liefde
jambiera 'Gamasche'~ Gr. iambos 'iva-, pilkkaruno'
jumari = Rührei (munakokkeli; sekasotku)
jumatate = Hälfte - halb
lume (lumi) ’Welt, Weltall; Erde; Gesellschaft, Leute’; lumina ’Licht’
> oameni (m/pl.), lume 'Leute'; om = (oameni)Mensch;’man’ (ihminen)
> kunta omule ’katso ihmistä’ ~ vrt. lpK ooumaž ’ihminen’ ~ õõmmaz tms. 'ihme'
uimi ’verblüffen, in Erstaunen setzen’ ~ uimitor ’erstaunlich; wunderbar’
zeama (zemi) ’Brühe; Saft’
Kreikka:
didymos = didymos = 'geminus', 'kaksonen', ’twin’; dyo 'kaksi'
> pl. didymoi = kaksoset (di + jum ); Dumuzi ~ Tammuz
~ Gr. dyo (auringosta) 'laskea' >? E. dive 'sukeltaa'
~ Pentti Lempiäinen: Lukujen symboliikka (WSOY 1995):
s.68 ...eläinradan kolmas merkki (= Castorin ja Polluxin tähtikuvio) sai nimen 'Kaksoset'
(latinan Gemini, kreikan Didymoi).
gamma gr. aakkoston kolmas kirjain < hepr. gimel ’camel’ (2-kyttyräinen?)
geomilo =’gew-milo’ = peruna< geo = maa + milo = omena
gumnos ’alasti, alaston’ >? gymnastics, gymnasium
imar, imera ’Tag’ (< *samar); vrt. gr. imi- lat. semi- ’puoli-’
ios (ehkä iimi ’heittää, ampua’) ’heitetty’; nuoli, vasama’
kheima (khyma) = lat. tempestas, hyems ’ajankohta; ilma, sää; myrsky’
~keimai ’maata’
khimaira 'she-goat' ~ E. chimera, chimaera id., 'fabulous composite monster'
kyēm ’schwanger sein’; kyēma 'sikiö'
~ kýma ’aalto, laine; hyöky' >? F. kiima
omalos ’even’ < omos ’same’ (sama)
theos ’jumala’ >? ZEUS?
thoma ’uhri’~ Lat. tumere ’tulla raskaaksi’
Thomas (< Aram.) ’a twin’ < Gr dis ’twice’
ymin ’Häutchen’ (eig. ’Band’) >? korymbos ’mykerökukkainen’
> ymenas 'immenkalvo'; ymnos ’hymni’
> ýmnos 'Liedergefüge, Lied (silmäluomi)'
~ ýdω ~ ýfainω & ýmŋn 'Hochzeitsruf'
zymi [zyme] ’hapatus,hapate(-taikina)’ ~ zumari ’taikina’
Rafael Gyllenberg: UT:n kreikkalais-suomalainen sanakirja (1939):
s.120 Aram. te'oma ’kaksonen; Thomas = Gr. Didymos = Tuomas
M. Räsänen: Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen
LSFU XVII, SUS, Helsinki 1969
amal (kzk. kkir. kmk. blk. krč) ’ein Mittel, mit dessen Hilfe man etwas auszuführen vermag;
List, Schlauheit, Gewandtheit’
> osm. amäl ’Arbeit, Handlung’ > čer. amal, ämäl; ostj. omat; wog. emäl ’Zaubermittel’
amul, amyl, alam (uig.) ’sanft, ruhig’, mtü. amul id.;
> uig. amyr ’lieben’ ~ mo. amur ’ruhig, Ruhe’
ämän (krm.) ’Eiche’, čuv. joman, juman id. ~ kar.L. emän ’Baumstumpf’
čum kmk. ’Beere’, trkm. čüm ’marja’
~ altbolg. *dzom > ung. som ’cornus mas’ >? ven. izjum 'rusina'
čümäli uig., mtü. ’Ameise’ (muurahainen)
*dom: s-uig. tom ’lääke’, soj. tom ’Beschwörung’,
> jak. duom ’Brauch, Zeremonie, Ritual’, tom ’lääke’,
domokh (jak.) 'puhe, kieli < mo. dom ’Zauber(formel) (parantava)
> soj. domak ’Satz, Rede’ ~ kaz. (im-)jum ’Legende’;
> čuv. səmakh (šamak) ’Wort’
> jomak bar. ’Märchen’ > krč. dzomak ’Rätsel’, kmk. jømak ’Spass’
imel kirg. ’Busen’
jam uig. cag. osm. ’ Poststation, -pferde’ > russ. jam
< mo. dzam ’Weg, Landstrasse’ >? est. samm ’askel’
jaman uig. osm. ’schlecht, böse, untauglich’, krč. kzk. kkir. dzaman
> jamuz (jomuz) uig. ’Weichen’ (kupeet. nivuset)
jämiš KB. čag. osm. ’Frucht’ (oir.) ’Speise, Futter’, kaz. jiməš, čuv. siməs
> soj. čemiš sag. koib. ne-mis ’Lockspeise’
jom AH. ’fal’, osm. jum ’ein schlechtes Omen’,
> kaz. im-jum, čuv. im-sam ’allerlei Heilmittel’ ~ mo. dom ’Zauber’
Angela Marcantonio: The Uralic Language Family 2002; s. 171
- Common Turkic: yimiš, Chuw. simes < jimiš, Mong. jemiš ~ jimiš
= Unk. gyümölcs’fruit, hedelmä’ (Ligeti 1986; 17)
*jom: čuv. som, sum ’Unkraut’ (rikkaruoho); ung. gyom ’Unkraut’
jom AH. ’fal’, osm. jum ’ein schlechtes Omen’
jum uig. ’schliessen, zudrücken’, KB. kom. čag. osm. otü. tar. oir. jum
’zusammendrücken, zudrücken(die Augen, den Mund)’ > mtü. jüm ’(Augen) schliessen’
jumruk čag. kmk. osm. ’Faust’, čag. jumri, jümrü ’rund’
>? holl. skand. jump(f)ru
jumgak mtü. ’rund’ ~ tar. jumulak ’rund; Kugel’
jumurt küär. ’Faulbaum’ (tuomi) >? hanti, mari: 'tuomi'
jumuš (<*jumul'): uig. mtü. jumuš ’Dienst, Arbeit, Auftrag’
Turkki:
ama = blind (sokea) = Arab: a'ma 'blind'
~ (SSA 208) F. hämärä = vi hämar; li ämardǝ ’hämärtää’;
ka/ve > ven. gemerja, jamerja ’hämärän aika’
‹ Tü-etym. mtü. imir ’Dämmerung’ (hämärä)
~ mys. demar ’hämärä’ (= ven. sumerki)
>? Amor – side silmillään kuten Jumin veljekset!
Kluge (369:) mnd., holl. schemer(e)n ’tulla puolipimeäksi’
~ (996) Nr-Dän., ~ E. shimmer >? E. shame; Gr. χeımerınós 'talvinen, talvi-'
duman ’savu, sumu, usva’ ~ E. dim ’sumu’; Russ. tuman ’sumu’
gem ’kuolaimet' ~ gemi ’laiva, alus >? Gemini
gümbürdemek = thunder > gümbürtü = jyrinä
gümec 'hunajakenno'
hummali ’kuumeinen’ >? F. humala
ümit ’hope’; ümmet ’samanuskoisten yhteisö, seurakunta’
> ümmi ’oppimaton’ (illiterate) >? F. ummikko
üzüm ’viinirypäle’; kuru üzüm ’rusina’; frenk-üzümü ’viinimarja’
?~ Saks. essen >? ven. izjum ’rusina’ >? ru+üzüm ~ ra+isin
yahu = you fellow, oh God > Yahudi = Jew(ish) >? Jahve
yama ’paikka’
yaman 'strong'
yamri, yumru = uneven
yazık ’synti’ (= IM. esiz) ~ Unkari: > játszik ’leikkiä, pelata; soittaa; näytellä
yem = food for animals, bait (täky, syötti); yemek 1) ruoka, 2) syödä
> jämiš, jimiš ’Obst’ =yemis 'fruit, hedelmä' < yemek 'syödä'
> Ks. Arabia: yamiš ’dried fruits’
yemin = oath (vala)
yumak = ball (of wool) (kerä; ’pestä’)
Tadzikistan: 1.1.2013 Jum'a - tadzikistanilainen islaminuskoisten rukous.
> jum'a 'kokous, rukoushetki' > Ks. Arabia: Jum'a 'Friday'
Heprea:
dom ’still; quiet’
doo- 1) two-; 2) bi-; 3) ambi-; 4) co-
> doo-meenee adj. ’bi-sexual’ >? Domini(s) sanctus
mazal 1) luck; good fortune; 2) sign of the Zodiac; 3) constellation
> mazal te'omeem ’Gemini’
< te'om = ’twin’; pl. te'omeem (twins)
oman ’artist’
omer ’sanoo’ (pst. amar; fut. yomar); omer ’saying, speech, utterance’
7.2.2014: Mutta ei pidä hakea liian kaukaa, vaan miettiä, mitä tekemistä kolttasaamen termillä
tiermes sammõr't ’ukkonen jyrisee’ on rumpu-sanan kanssa.
> Son vuäinn -kirjan johdanto < 8-osaisesta HS:n lehtileikkeestä: ’Äänelle’ [Pentti] Pajunen löytää lähtökohdiksi muin. skand. sanan ’omr’ sekä muin. engl. sanan ’wom’ merkityksenä ’meteli’ (> ommer) (Pajunen 18.8.1960).
Suhu-s-kirjaimella alkavana sanue voisi liittyä shamaanirumpuun. Kuinka ollakaan - hepreasta löytyy vastaava ilmaisu:jomar (omer ~ Amor?) < Hepr. -zaMer = laulaa.
omer ’viljalyhde’
te'o/-'eem; colloq. nm. djamoos ’bison’ (biisoni)
te'om/-ah (adj. & nmf) 1) ’twin’, 2) zoogee ’parillinen (even)’ >? R. två '2'
< hepr. theom ’Zwilling’ < thaam ’doppelt sein’
> te'oom ’cordination’
toom'ah ’impurity'; toomtoom ’hermaphrodite; stupid, dumb’
yom [jom] ’day’ ~ ’aika, elinaika, aikakausi’; yomee ’daily’; yoman ’diary’
~ Gr. imera ’id.; juhlapäivä; tuomiopäivä’
> Juutal. mystikot: Saman ~ Raamatun Samuel < semiitt. Sammael ’Alisen maailman jumala’; hepr. Sama-El = Samuel - Lord of Sama
Bible: ...der Herr der Toten, Sam-El, Sammael oder Samuel. Dieser Name war von Samana, einem hinduistischen Beinamen des Totengottes Yama [> JUM-] als Führer der Seelen abgeleitet.
Laurence Gardner: Bloodline of the Holy Grail; Element 2002, s.40 Judas = Theudas
sheemeenee = ’kahdeksas’; sh(e)monah ’kahdeksan’ >? GEMINI
VT: šemīnī' ’the eighth; the octave (music)’ ~ arab. samaniya-t ’eight’
Aramea (mm. Raivo Seppo: Eesti nimeraamat, Olion 1994):
Thomas = Aramaic name meaning ’twin’ ~ Hepr. te'om 'twin ("kaksik")'
> UT (Gr.-sanakirja): s.120 Aram. te'oma ’kaksonen
Orient. etym: aramea: tōm + kr. pääte = apellat. "kaksonen"
Ülo Valk: Kurat Euroopa usundiloos:
...Kabala järgi hõlmab jumalik täius ka kurjuse jõude ning seda kajastab õpetus Jumala ühest emanatsioonist Saatana või Samaeli märgi all... Kabalas peeti Lilithi hilisemaks abikaasaks Samaeli, kes oli ühtlasi Eevat pattulangemisse meelitatud kurat...
- Samael (heprean sanasta sami ’sokea’), Saatanan tärkein nimi juutalaisuudessa 200-luvulta jKr. lähtien.
Vrt: 1.12.99 (Aikio-Vornanen - toim. Uusi sivistyssanakirja. Otava 1993)
Šamaš Šamš (assyr. ’aurinko); hepr. Šemeš, akkadilaisten ja muiden muin.seemiläisten palvoma auringonjumala, oikeuden ja totuuden ylin haltija.
Sammael (Samiel) muuan Saatanan nimityksiä myöhemmillä juutalaisilla
>? Lucifer ~ tšer. šeme ’musta’ ~ syrj. tšim ’siniharmaa, hämärä’
>? hämärä-siemen ~ Gr. χeımerınós 'talvinen, talvi-'
Knut Tallqvist: Kuningas Jumalan armosta. Otava 1922
s.100 Hammurapin patsaassa nähdään auringonjumala Šamaš kuninkaalle ojentamassa sormuksen näköistä esinettä sekä sauvaa.
Knut Tallqvist: Månen i myt och dikt, folktro och kult, Helsingors 1947
s.1 Hos ackaderna eller semiterna i det forntida Babylonien voro Sol och Måne, Šamaš och Šin (’ravitsija-äiti’) (>? "syntinen")
Knut Tallqvist: Sumerisch-akkadische Namen der Totenwelt, H:ki 1934: šame ’Himmel’
Lama Yongden - Alexandra David-Neel: Viiden viisauden lama, Tammi, Helsinki 1951
s.322 (alav. 97) Jum, Tantra-joogaa harrastavilla lahkojen lamoilla on lupa mennä naimisiin, toisinaan, eräissä tapauksissa, heidän on pakkokin tehdä niin. Heidän vaimostaan käytetään nimitystä sang-jum, ’salainen äiti’, tai lyhennettynä jum ’äiti’. Jum kuuluu kunnioittavaan kielenkäyttöön, tavallisessa puheessa ’äiti’ on ama tai oikeammin ma. Heidän avioliittoaan solmittaessa ei käytetä tavanmukaisia seremonioita. Heidän yhtymisensä pyhittää laman guru (henkinen opastaja), joka antaa erityisen vihkimyksen kummallekin. Heitä yhdistää silloin sakramentaalinen side, ja heidän avioliittonsa on purkamaton, kun taas tavalliset avioliitot voidaan purkaa. Tämän avioliiton tarkoitus on laadultaan mystillinen, eikä sen tarkoituksena ole perheen perustaminen.
s.324 (alav. 147) Jum, ’äiti’ kunnioittavassa kielenkäytössä
”Punamyssyihin” kuuluvien lamojen puolison nimi’. >? F. ’jumi-liitos’
>? Vrt. Saks. um ’ympäri’ jne. >? F. umpi-, ummessa
>? em > jem ’äiti’? >? arab. jum = amo ~ isä + äiti = rakkaus
Arabia:
F. Steingass:A Learner’s English - Arabic Dictionary, Beirut 1978 + Wehr: Arabia-Englanti:
a'ma 'amyâ ( pl. 'umî ) 'blind, sightless'
'amâ ’blindness’; a'ma, yu'mi ’blind, darken’ (sokaista) *
>? hepr. jom (yom) ’päivä’, (jum?) ’taivas’ ~ Gr. hēméra ’Tag’ >? F. hämärä
~ Gr. *amaýrosis’pimeys, pimentäminen’; amayros 'pimeä'
~ Turkki: âmâ = blind (sokea) >? Amor (amado) (> sokaistuminen!) = jum
IS 18.8.2012: RAKKAUS (AMOR) TEKEE (LUMI-)SOKEAKSI!
> Palestiina: il-hubb 'a'ma 'love is blind' > Vrt hepr.: eever 'blind'
>? vrt. est. pimedus ’pimeys’; pimestatus ’sokaistuminen valosta’!
>? Puola: błysëkawica ’salama’ = S. Blitz < germ. *blithiz 'gentle, kind'
~ Ven. bliznetsy ’kaksoset’ ~ E. bliss 'autuus': OE bliths 'happiness'
~ Ven. etym: Latv, blaizit 'bitj' (lyödä, hakata); puristaa kokoon (fligere)
> Vrt hepr.: ~ eever 'blind' ~ sapan = seaman!!! > vrt. seeman = sign; mark
> sooman = was marked > sooma' = blind man > soomam = was drugged
> hepr. sam 'drugs; poison' ~ Soma (-jumalten juoma)
jam' (pl. jumu') ’accumulation’; ’(collective) body’; ’totality’; ’plural’
> jamala ’to sum up, summarize’
> jama' (lamm) ’accumulate, cluster, collect, gather, sum’; ’tie, unit’
> jama' ben ’join’; jama'i-y ’venereal’ (sukupuoli-; seksuaalinen)
Wehr: jimā' ’sexual intercourse’ > jama'a 'to gather' >? Amor-amo
jamal [jamal] ’beauty: loveliness’; jamal/jimal ’(male) camel’
jum'a ’week; Friday (yaum al-jum'a)’; pl. juma' ’entire, whole, all’
> Ks. Tadzikistan: jum'a
jumla-t 'all, amount, universality, sum, plurality' (s); ’several’
jumla-t (pl. jumal) ’clause’ (sentence); ’main’ (s); ’phrase’; ’store, stock’ (s)
= jumla/jumal ’totality, sum, whole; group; crowd; (gram.) sentence’
jummaiz(a) ’sycamore’ (egyptil. viikunapuu)
sam' sam'a-t (pl. sumu) ’wax, candle; light’; sams (pl. sumus) ’sun’ (s)
>? Palestiina: šam'a '(kynttilän) valo'
> sams (pl. sumus) ’sun’ (s); samsi-y ’solar’
shamal 1) ’left’ = Hepr. smali (kun katsotaan itään)
>2) shamal (samâlî -y) ’north’ (pohjoinen)
> Russ: zima 'talvi' (zemlja 'maa'); Pers. shamal 'tuuli'
~ Martti Haavio: Bjarmien vallan kukoistus ja tuho. WSOY 1965
s. 190-1 Pohjoinen meri = Bahr al- šimali (arab.) >? SUOMALAINEN ???
> Heprea: śemōl 1) 'pohjoinen', 2) ~ semol = ’vasen’ (käsi/puoli)
~ Sumeri: Binū-Sim'al 'Vasemman käden (so. Pohjoisen) pojat'
> Juutal. mystikot: Jumalan vasen käsi on hävittävä. Der Todesgott Satanael
oder Sammael personifiziert Gottes linke Seite.
~ Saman ~ Raamatun Samuel < semiitt. Sammael ’Alisen maailman jumala’;
> hepr. Sama-El = Samuel - Lord of Sama
> Bible: ...der Herr der Toten, Sam-El, Sammael oder Samuel. Dieser Name war von Samana, einem hinduistischen Beinamen des Totengottes Yama als Führer der Seelen abgeleitet.
> Vrt. arab. yamin 'right’ (oikealla) > Jemen ~ hepr. jom 'päivä'
>? JUM/JAM = 'päivä ja yö' ~ YIN/YANG!!!
umm/ummahat ’mother; source, origin; basis’;
~ umma/umam ’nation, people; generation’; ummi ’maternal’
yamin 'right’ (oikealla) = Hepr. yemani, Indon. kanan
>? Tü: yemin = oath (vala); jom ’päivä’
yamiš ’dried fruits’ ~ Tü: yemis 'hedelmä' < yemek 'syödä' >? JUM-
yamm (bahr) ’sea’ (meri)
yom (yaum, jaum) ’day’
~ Swahili: juma ’week’ (viikko); Jumatatu ’Monday’ (maanantai)
yu'mal ’feasible’ (sopiva; toteutettavissa oleva);
yumi (yama'; auma) ’beck(on); feign (sepittää)’ > ’hint’
> yumli (malla) ’indite’ (sepittää, kirjoittaa)
> yumil ’persuade’ (suostuttaa, taivutta);
> yumill (amall) ’pester, plague’ (kiusata)
yumin (aman) believe (v); yum'in ’watch’ (observe) (v)
Palestina:
Moin Halloun: A Practical Dictionary of the Standard Dialect Spoken in Palestine, Vol. I Jerusalem 1997:
a'ma, pl. 'umyan ’blind' > a'ma (sokeus), pl. yu'mi ’blind, darken’ (sokaista)
'amal = (yu'amil) act (v.); 'amal 'work'
ayyam (= pl.) < (sing.) yom 'päivä' > ks. yaum, yom >? F. ajat (pl)
bagma' 'assemble' (koota, kerätä; kutsua koolle; asentaa)
~ maglis/magalis 'assembly' (kokous) ~ gam'iyye >? hieros gamos
gami' 'addition' ~ gam'iyye 'assembly' (kokous) > bagma' 'assemble'
'bagma' '(to) unite' ~ gam'a 'gathering' ~ gama'a 'group, party'
‹ bagami' 'make love' ~ gam'a 'university' >? gemini
> dgima', dgama' 'love-making' ~ gam'iyye 'association'
dummal/damamil 'blister' (rakko, rakkula; kupla)
~ 'tumo(u)r' [tju:mǝ] (turpoama, pahka; kasvain)
dumme/dumam 'bouquet (kukkakimppu)'
gamid/gamda 'mysterious'; 'vague'
gummeze = sycamore
jamid = (inanimate) dead > mayyit (pl. amwat); mauta
>? lpK jaam ’edesmennyt, kuollut'
~ lpN jamaigit 'langeta loveen' < jabmit ’kuolla’
juman = bead (rukousnauhan helmi; hopeinen) < Pers.
jumlana-t = nightingale
tum = (tau'am) twin (Arab.?) > tom = twins >? Jum...
yaum, yom = (yom) day > (pl.) ayyam = epoch
[Wikipedia: - Jumu'ah (also rendered jum'ah) Arabic: alāt al-jumu'ah, "Friday prayer"...
Jum'a means Friday... This is the Muslim holy day much like the Jews have Saturday, and the Christians Sunday, as their holy days. Muslims go to the Mosque (Masjid) to pray the Jum'a prayer (a special friday prayer) in congretion.
- Al-Jum'a suom. Perjantain suura
- Jum'a-tul-Mubarak. Of all the religious obligations of a Muslim, the most important is Prayer of Salat.
- In... Arabic, Friday is Jum'a-tul-Mubarak (or a derived variation of Jum'a), named for Jum'a.
- In Japanese... kinyobi is formed from the words kinsei 'Venus' and yōbi meaning 'day' (of the week).
Sumer:
Hoddjat Assadian - Panu Hakola 2003 - Sumerian and Proto-Duraljan
197. im, em ’wind, rain; Himmel’ ~ PFV *juma ’Himmel, Gott’
~ Proto-Duraljan a) *wimə ’air, wind, sky, heaven’
~ Proto-Duraljan b) *yuma ’God, god; deity’ (1000 DE 146)
~ Hung: ima 'to pray'; imad 'to adore'; imadat 'worshipper, adorer'
~ Kan yama ’Yama’; J yemma ’the king of Hades’
~ Quechua: yumay ’semen’ ~ yuma, jumai ’semen del varon o del macho’
429. u, u-dur ’to spread; to sleep’
~ Japan: umi (uma) ’to be tired’
> Japan: umaru ’begraben werden’, umeru ’begraben’; ~ umi ’Meer’
430. ub ’interior’ ~ Mansi um, im, wum ’Loch, Hohlraum, Höhle’
~ PD *umə ’id., inside, hollow, depth’ ~ F. uumen, uuma; (?) upota
Matthias Hermanns: Schamanen - Pseudoschamanen (1970) > ks. "Jumala V"