Soidinmusiikki XIII

Soidinmusiikki XIII: 31b) SIR-VIR-SAR-KÆR - 32) SOITTO-SOIDIN-ZEIT - 33) SOK-

 

31)         SIR-VIR-SAR-KÆR (loppuosa)

Tü-etym:

saryn               (kmk.) ’Lied’; krč. saryn ’Lied, Totentrauer, k.itku’;

         > hak/tel saryn ’Gesang’; tel saryn-a ’singen’; čag, hak sarn-a

         ~ F. saarna ~ ostj. sarnāγem ’hervorzaubern’

         ~ KB. sajra ’schwatzen, singen’ (linnut), kaz. sajyra id.  > čag. sajra, sajry, sajrū ’Nachtigall’

         > čag. sür-än ’Kriegsschrei’, kaz. sorän, čuv. sərεn ’Osterfeuer’

         > osm. šajir         ’Sänger, Dichter’ = KB. šajyr, kom. šejr < ar. ša'ir

         > Azerb.: bayati shiras ~ Unk: sírás 'itku'  >? F. sairas; seireeni-sir(eeni)-särinä

Tü:        

cyra                 'turkkil. pieni saz'

şairi                 'minstrel who improvises songs/music' >? SIR

şarkı                 'song' > şarkı söylemek = to sing (laulaa)

sır                    ’salaisuus; lasitus'; > sıra ’rivi, jono, vuoro; penkki’

         ~ süre      'period, duration; (kesto) aika' > sürat ’nopeus’

şair                   'poet; runoilija’ > şiir 'poetry, poem'; şairane ’runollinen’

         ~ ser        'evil, harm' > şerbet ’hedelmämehu’; sirin 'sweet'

         ~ şiringa   'metsäjasmiini'; siryan 'valtimo'

         ~ Zühre     = Venus (?!) > zührevi = venereal

~ Musik der Türkei II:   Halk? şairi 'kansanrunoilija, eeppinen laulaja'; 116

         > seireenit  > sir (vrt. engl. ’maaorja’ = shir’) ~ sirto 'balkanilainen tanssi'

Kirgisia:               jir     'laulu'; jirtsi 'hyvä laulaja'

 

Hepr:

VT:              šīr = sheer         1) ’to sing, praise, celebrate; singer’,

         2) ’singing, song, hymn, poem; verse; Gesang’  > sheer = song; verse; folk-song; lullaby

         > vrt. she'er ’(blood) relative; kinsman  ~ zemer ’only melodious song’ ~  Hepr. zimrāh (Lied)

lasheer          ~ lašir ’to sing (poetry)’; sheerah ’poetic’;  ’poetry’  > sheer ha-shereem ’(The) Song of Songs’

         > šar, šárti, jašir (prees.) 'laulaa' < lašon 'kieli' >? Lat. carmen

         > tseer ’axis’ (ke-viiva, akseli); so'er 'stormy'; she'er ’relative’  ~ zera'/zra'eem ’semen’ (seed)

sheer/-eem      'song; verse';

         > sheer/-ey ‘am 'folk-song'; sheer/-ey, -‘eres 'lullaby'

         ~ sheeron/-eem 'song book' >? Saaronin lilja ~ sir-itku

         ~ sheerah/-ot 1) poetry, 2) singing

         ~ Maria Magdalan isä: Siirus eli Jairus  >? zero-hera-serum

         ~ jārēah ’kuu’; ’vaeltaja’ >? year-Jahre-fahren

she'er/-eem   'relative'; she'er/-ey basar 'kinsman; next of kin; blood relative'

shoorah         'row' (rivi) ~ seerah/ot 'boat'  >? zero ~ sir-vuotava-vene

 

akkad.-assyr.

šarrū           'Vorsänger' - Arab. šā`ir (Dichter, Wahrsager)

         ~ a-a: šīru (Hymne) - Arab. ši`r (Lied, Wissen)  ~ a-a: zamāru (Psalm)

Arab:

VT        se'irim         ’karvane olend’ ~ ('irin unettomat valve-enkelit)

         ~ çirāt            ’street’ > sair 'trip, tour, travel'; ’(leather) belt; girth’

         ~sīra             'behavior, way of life (acting); history'; sirra 'evil; ill' >? seireenit

šā'ir      'knowing'; ’poet’ ~ šu'ūr ’knowledge, feeling; mood' >? šuura

         > ša'īra (pl. ša'ā'ir) ’religious ceremony, rite, cultic practice’

         ~ ši'r  ’knowledge’; ši'rī ’poetic(al)’ >? Evenk: ša ’tietää’

         ~ šir'a  'law' ~ širā' (pl. šuru') ’sail; tent’

         ~ šīraj  'sesame oil' ~ šīra ’a refreshment (made of fruit juice)'

Palestiina:

ši'ir        > bēt (byūt) = verse (poetry) = (Koran) 'āye, -āt

śi'r         (pl. aś'âr) 'poem' > śâ'ir 'poet'; śâ'ir, śa''âr ’ runoniekka'

         ~ (Waqif-dokum:) šar'i = religious; legal  ~ širrªır  ’syntinen’ ~ sirr ’mystery, sacrament’;

         ~ sair   ’strap’ (remmi, piiskansiima)'; śarr  ’Evil’

         ~ śi'ra  (dual: śa'rayân, śa'rayen) ’Sirius’ - kaksoistähti

zirr                (zurr) ’stud, button(nappi)’ ~ E. stud 'hevossiittola' ~ student

Persia:        

sorud              ’song’; sorudan ’to sing’ >? F. suru >? sir-

         >? lpKld: šeredan 'kurkkutorvipäristin'

ša'er                (pl. šo'ara) 'poet'; še'r ’poetry; verse'; ša'erane 'poetical'

         ~ še'r      'poetry; verse' >? serenade

zar(i)                ’groan, plaint, lamentation; weeping’

Sumer-Babylonia:        

šìr         (= schìr) = Lied  > vrt. unk. s(h)ir = itku > siras = itkeä?

 

Intia:

The origin of the word kirtan in the Sanskrit language means to 'sing holy praises.' Kirtan roots come from India where people gathered in the streets singing and praising the names of the divine in joy and delight as they lost themselves into bliss.

- Kirtan is bhakti yoga, the path of devotion, the path of the heart.
         (Lähde 2.9.09: http://www.sangitadevi.com/)

seren     =  (Ind. Munda) laulu, laulaa s.236        

         >?     serenadi - seireenit ~ sir >? sarangi > tar

svar            (light) and svara (sound) ~ suvár = Lat. sol (aurinko)

         ~ Int. sváru Lat. 'sera, surus'

         ~ Skr. svar ’sonare’ > svárati ’it sounds’ >? sir ~ hear ~ hören

         = ai.   svara- 'laut, schall'

         ~ Lat. sermo 'pakina; puhe, juttu; haastelo' < sero

         ~ Nordic etym. (s.565); svar 'Antwort' (vastaus)

         ~ aslav. svaru 'Kampf'; svara 'Zank' ~ ai. svara- 'Laut, Schall'

Zig/Romaan.:

xinn      (hing) ’sarvi’ ~ skt. śrnga-, pkt. simga-  ~ hind. sıg; xinnavā ’iskeä suonta'

         > xinnalos ’nahkatasku’ ~ kas. schin, nt. skind, nr. skinn ’iho, nahka’

         ~ E. horn (torvi); skin (iho); seek (etsiä); F. siika(nen)

         >? sigma (merkki); syrinx-huilu; S. Sieg (voitto); E. (sun-)shine > sing

         ~ Schleicher: szing 'Horn' = Skr. çringa (Zig: r putoaa usein pois)

         > Esp: singa 'sculling' (melonta, soutu) < singar 'to scull over the stern (perä)'

Korea:        

čirida    ’to sing loudly, to yell’; čirim ’a high tone, key; a rising note’

         ~ mo. čirgi- ’to sing, to twitter’; yak. yr ’song, singing’

Mongolia:    quur ’kielisoitin’ = Morin-chur; Mo. >tung. xūr ’gusli’

         ~ moU kūr, burj. ˛ur ’Geige’; kalm. ˛ūr id. ~ Udm: gur ’melody, tune’

         (Siirretty kantele-sanueeseen) ~ ? vrt. lpKld kõerr 'kaarna; tuohipilli'

         ~ Among the Mongols the instrument (~? toropjuh) is known as khil-khuur  (string-instrument)
           (Emsheimer 1943, Pl. II, III) < Suomen Antropologi 4/1983

         >? Unkari: ~ hárfahúr 'harpunkieli' > húros hangszer ’kielisoitin’

         < húr        = (viulun, pianon, soittimen) kieli >? hieros gamos

 

 

32)         SOITTO-SOIDIN [ks. myös "Kantele IB: soi"]:

              > sadu ~ sad-puutarha ~ zad-perä ~ soitto-soidin-sota

F.          huutaa ~ E. shout > ks. SSA I s. 195

Lindström 1853-1859:   Soin  (ljuda, ringa); Ung. csengeni; Votj. sin (röst);

         ~ Gæl. son, soin  'sonus, vox, rumor', soin sonare' ~ Cymr. seinio id.

         ~ Mandš. schougon (gråt); Tibet. dschong (klocka); Lat. sono

         ~ S. süd ’etelä’; lpKld soije, soiv(e)’etelä; lämmin (Est. soe)’ (saivo-suoja)

         ~ Liettua: LPR300: žaidimas ’peli’ > zaidejas = pelaaja > zaidziu ’play’

         ~ ? Gr. zωŋ  'life' ~ S. Zeit = aika-taide > E. goat ’animal that jumps about’

         >? E.    zone  ’piiri, kehä, raja, vyöhyke’ (soidinreviiri?) >? soitto, soidin; saivo

> soida          '(er)klingen, -schallen; balzen (olla soitimella)’; ka soija id.

         - soidin  ’lintujen kosiomenot’; ly soittoa ’soittaa; tykyttää (valtimo)’

         ~ ve soitta  ’soittaa (torvea, pilliä); lyödä jymäyttää’  ~ lp čuoggjât ’soida’, čuojâtit ’soittaa’

         ~ vi sõita (sõitma) ’ajaa, ajella’; sõidelda ’torua, riidellä, moittia’;

         ~ li seitə ’nuhdella’ ~ va seittā ’haukkua’ ~ Ven. soíte 'suguühe, koitus'

 

         ~ tšer. ša-, šo- > šaktem, šoktem ’soittaa, soida; kuulua’; čəń ’äänekkäästi’; čojn ’takorauta’

 

         ~ ostj. söj, sej, sıj ’ääni, puhe; huhu; tieto’ (> vog. sij id.); unk. zaj ’melu’

         ~ vog soj, suj ’puhe, ääni; huuto, meteli; sanoma, maine’;

~? E. joy; Agricola: leikkiä = soittaa >? F. koivu (kova, kuiva)

SKES:              Soida (1054-1056);

seitta(a)         = riidellä, haukkua

shoijata          = iskeä vitsalla

shoijahtua       = viuhahtaa ~ shoijahtua (aun.) = kaatua

s(h)oittau        = suhista, tykyttää

soida              = lentää-singota-luistaa- mennä/tehdä jtkn nopeasti;
         ’(er)klingen, -schallen; balzen (olla soitimella)’; ka soija id.

         - soidin      ’lintujen kosiomenot’ > Agricola: leikkiä = soitta

soitia               = siittää

soitin               1) lintujen soidin 2) viulun jousi, pajupilli

soitta               = lyödä jymäytää, ryöstää

soittaa             1) puhaltaa, tuhista, lörpötellä 2) ajaa pois, karkottaa, työntää, iskeä, lyödä, juosta,
              ajaa kovasti, suihkuta, juosta, virrata (veri/vesi), hulmuta (tuli soittaa); sataa rankasti, sattua, osua

soitto               = meno, matka, vauhti; > soihtu, tulenkieleke, valojuova

’soittoinen’        = suora, haaraton (puu), erikoinen, poikkeava

’soittua’            = lentää, suihkuta, palaa lehahdellen

sota             > sotkea > sotta (Ks.)

         ~ ostj. sət't'a` 'voidella, sivellä (rasvalla tervalla)'

         ~ lpN murt. soatkât 'alustaa taikinaa'; survoa pyykkiä'

         ~ syrj. sutškini 'survaista, pistää (neulalla); lyödä

         ~ nr. murt. Sm. sotta 'sotku, lika; sotkea, tahria'  > nr. sudda 'tahria'; sot 'noki, lika'

         ~  azer: səda 'hääl; heli'

Sotka           (knipa); lp. suotsjo; Ost. (Irt.) soi, (Surg.) sai

 

Karjala:         soittai  'soittaja'; soitto 'soitin'

Inkeroiset:        

soittā             1) ’soittaa’, 2) ’kulkea, mennä nopeasti’, 3) matkustaa;

         > soittu (pl. soitot) ’soitin, soittoväline, pilli’ (= vir. soittu); soitto ’soitto’

         > sūrsoittu         ’tuohitorvi’; sūsoittu ’pajupilli’; soiDella ’soitella’

Est.         (Ks. m. Vatja-Joenperä s.18)

soi                    'oinas, jäär’ (pässi) ~ v. baran

         >? Ven.     soítie ’suguühe, koitus¨’ = F. soitto = Lat. coitus

         ~ Hanti:    soità ’puhaltaen ajaa kiehuvan keiton päältä rasvaa kauhaan’

         ~ səi         = ääni > səiəŋ ’kova-, suuriääninen; səiDa`utta ’olla ääneti, vaieta’

         ~ saiəDa   = pyöriä (ympäriinsä); səiitta = pyörittää; kulkea ympäri

         ~ Liettua:  žaidimas ’leikki, peli’; žaidejas ’pelaaja’; >? soidin

         > zaidziu   ’play’ ~ zeidìmas 'haavamine'

         ~ Frz:       chaud [šo] ’lämmin, kuuma; veres; kiimainen, himokas >? Est. soe

sõidelda         ’torua, moittia, nuhdella; riidellä’ ~ soe 'lämmin'

oigama          (oiata) = soiguda '(hiljaa) valittaa, vaikeroida; voihkia, vaikertaa';

         > õigamine, oie; soie, soige  > soiku jääda 'tyyntyä, vaimeta; hiljetä'; soikus olla 'olla tyynenä'

sõit                  ’ajo, ajelu; ratsastus, matka’

         ~ sõita    (sõitma, sõitlema) = ajaa, ajella, matkustaa, juosta, paritella (eläim.)

         > sõita     'kulkea, virrata; sattua, osua; hulmuta (tuli)';

         ~ sõit(u):  tegin talle sõitu 'kiirustasin; hoputin, hätistin, patistin häntä'

         ~ vatj. sõitõллa > sõittaa 'tõrelda, riielda, sõidelda; sõita'

         ~ ink. soittaa ~ liivi sõitõ 'karistada, peksta'

         >? F. soittaa (instr.) > soida 'heliseda, kõlada; mängida muusika'

         ~ murt. 'kiiresti sõita; joosta; ära ajada'

         ~ aun.ka šoijata 'lüüa, piitsutada'; lüüdi soittoa 'mängida (pilli); tuksuda'

         ~ vepsa soitta 'sarve puhuda, vilespilli mängida; kopsida, taguda'

         ~ saami čuojahit 'mängida (pilli)'; mari šoktaš 'mängima (pilli); kostma'

~ handi sij 'hääl; kõne; kuulujutt; teadmine';

~ mansi suj 'kõne; hääl; kisa, lärm' ~ ung. zaj 'müra, lärm'

Vatja:        

seimeb menne          'mennä kiitää'

sõittaa         1) tõrelda, riielda, sõidelda, pragada, (läbi) sõimata

         > sõitõlla (sõitõллa) 'tülitseda, riielda, tõrelda' ~ ink. soittaa

                   2) sõidma, sõitu tegema (matkata, matkustaa)

         > sõittamin 'sõilemine, riidlemine' (v. ukory, branj, ruganj)

         ~ sõittõlu 'riid, tüli' (ssora, razdor); sõittõlusõna = sõimasõna 'sõimusõna'

Vatja (Mahu):

sõittelikko        'riiteleväinen' >? F. soitto; soidin  >? S. Zeit ~ Se(!) aika; kiima so. paikan supistuminen ajaksi

Vepsä:            soit  'mus. instrumentti'

 

Lp-YSS:

(188) *ćōje     'soida' ~ lpN? cuoggjât 'soida'

         ~ Liett.   žaidimas  ’peli’ ~ ’soidin’; zaidejas = pelaaja

          ~? S.    Zeit = aika ~ F. aika ~ Est. haige

LpN        

čoabmut          'töhertää, tunaroida' >? soidin

čuodjat            ’soida’ = cuoggjât         'soida' > čuojan ’soitin’

         ~ čuojaidit  'soida (kauan)'; tjuodjat          'soida, kaikua, jyristä'

čuoigat             'hiihtää'; čuoigi 'hiihtäjä' ~ čuoibmut 'sauvoa'

čuoigaldahttit     ’lähteä (takaa-ajoon hiihtämällä)’;

         ~ čuoigamsoabbi ’suksisauva’ ~ čuoiggam '(innokas) hiihtäjä'

         ~ čuoigi    'sukset' (?) ~ čuoika 'sääski, hyttynen; sääskiaika'

         ~ čuoibmi (-) sauvoin; čuoibmut ’sauvoa’ >? joiku

čuoika                'hyttynen'

soaihtit               (čuojahit) ’soittaa’; vrt. čuoggjât = soida; kuulua; čuojan ’soitin’

         > čuodna ’säe’; čudnet ’säestää’ ~ sodjat ’sujua’  = YSS (188) *ćōje = soida

Lagercrantz 754.  čüöjiJ 'läuten, lauten, tönen ('soida')'; čuäjà 'tönt ('soi')'

         ~ Suj. L. cuoT'T'aHK, Präz. Ez. cuoT'T'à id. >? huutaa = shout ~ soive

         5) čuojεHtit 'mit einer Pfeife spielen, musizieren'; 11) čuojanas 'Pfeife'

tjuojatit                'huutaa (apua)'

tjuojet                  'soida äännellä, kuulua'; tjuojetet 'soittaa, antaa soida'

tšuojjat                 'huutaa äänellä (eläin)'

čuonja                  'goose, gås (hanhi)'

lpIn:

suá'ŋustiđ             ’kosia’ ~ lpK suân'n'jed ’suostutella’ ~ lpN soag'ŋo 'kosinta'

         >? Udm:      sjuan (s'uan) = hää(t), hääjuhla ~ syrj. siyny ’laulaa’

lpK:        

čuânj                    (čue'nj) 'hanhi' > suei'nn  ’heinä’ >? E. swan ≈ R. svan 'joutsen'

         >? Songel 'Suonikylä'< sââu'ŋel ’karhunsammal’

čuõjjâd         'soida'  > suái'ttiđ  ’soittaa’ ~ S. Zeit ~ vrt. Est. aig 'aika' / haige 'sairas'

suõmm         ’nuotti, sävel, äänenväri’ (= Sverlof: suámm)

         ~ Viro: sõim II 'haukkuminen, sättiminen, parjaus'

suõnn            'suoni'

Sverlof:          svonsstok   ’rumpu’

lpKld/T:

Genetz (lpKuola):   cuoñ', cuañ K tsuəŋ ’hanki’ 854.        

suaññ(a)jed,          siəñña(d) ’kosia’ lpT (524) >? Udm. sjuan gur

sűəin(e),          suīn(e), sìīnε (suoin) ’heinä 528.        

         ~ lpIn     sææuŋal, seäyŋul (Ko, Kld) 'sammalta kasvava'        

suonn(a),         sūnn(a), sīnn(a) 'suoni' 531.                 

P tšuoiaD         ’soida’ (myös päässä) 687.                 

 

Komi:

kojt                  ’teeren soidin’ (v. tok) > köjdys ’siemen’ ~ kölysj ’häät’

śoi                   ’Lehm, Ton’ ~ soi         1) ’Arm’ 2) ’Schwester’

         ~ vrt. šoi, šui  ’Laiche, Aas; schlechtes (kelvoton) Ding; kuollut sikiö’

sojtísj               ’tulla yhteen/vastakkain; kohdata, kokoontua, sopia’

         ~ Gr. koítŋ ’vuode; aviovuode; (pl. koítŋs) sukupuoliyhteys, haureus’

         > arsenokoítŋs ’miehimys, pederasti’ >? Lat. coitus ~ F. soitin

         ~ koitos  (< keimai) ’maata-pano, makuu, yölepo; lepovuode’

         > koıtωn ’makuuhuone’ >? Koiton laulu ~ koti

Mari:                söjgáš         ’meluta, hälistä; elämöidä’

Udmurt:        

súi                    (śűj) ’Ton, Lehm’ (savi)  ~ syrj. schoi (śoj)

         ~ Gr. χthωn, χthonós ’maa, tanner’ >? tone ~ soida

žiñ šuini             'klingen' (žiŋgirtini) (Wotjak. Chr. 1281)

         > syrj.       žin '(dumpfer) Ton, Klang'; žinna kīni 'klingen, tönen'

MordvaE:

sedjams             ’pilli mängima’; seditsja ’soittaja’

         ~ sedjamo ’soitto’; sedjamopelj ’soitin’

žojnems             (žoljnems) ’solisema; helisema, kõlama'

         ~žojkadems         ’helistä, kilistä; läikyttää, kastella’ >? soi-da ~ joi-kua

         ~ zvonjams  ’helistama; helisema’ > sedej ’süda; sydän’

Unk.

sajt                    'juusto' (~ 'voitelurasva')

soje                   > zaj 'melu, meteli, hälinä; kohu' (E. noise) > zajos ’äänekäs, meluava’

         ~ lpKld tšuija 'soida', lpN čuoijad 'soida'; Udm. zout (?) = sävelmä

         ~ Tšer. šaktem, šoktem 'soittaa, soida, kuulua, kaikua'

         ~ Ostj.  Soi, səi 'ääni, melu, huuto, tieto, huhu'

         ~ Vog.  Soi, sui, si 'ääni, sointi, maine, kunnia'

         –  F.     ’soitut’, ’soitti’ = valoviiru (aurinko, revontulet) >? F. soida

         > soettuja (auringosta, revontulista); olla soitimella > siittää; kiima

Hanti:        

sauγз             = laulu; påŋkəлsauγз ’kärpässienilaulu’ (< ’pudota, kaatua’)

         > souaз, tűrzouз' ’(laulu)ääni; souз' ’(itkun-, laulun-) ääni

səi                  = ääni (suj, sÿj, syj = Russ. zvuk) ; tùrsəi  = ääni >? F. (lanka-)säie

         ~səiitta = pyörittää, panna pyörimään; kulkea ympäri >? Est. sõita

         ~ saiəDa = pyöriä (ympäriinsä) >? Est. sõita >? F. soidin

         > səia mənəm ’menen ääntä kohti’ 818 >? F. ’soitellen sotaan

         > səiəŋ ’kova-, suuriääninen; səiDa`utta ’olla ääneti, vaieta’

         > soiəmti 'ruveta lämmittämään, sulattamaan

         > īsəm' soi', istə soi ’itku (joka kuuluu)’ < ie`s ’itku’ (sankarilauluissa) > ie`sta itkeä (ääneen) 189

soi             'vaaleahko'; (>soiməs) ~ sūiim (sōiəm) = nivuset

soità           ’puhaltaa kiehuvan keiton päältä rasvaa kauhaan’ 823.        

         ~ soiəmtä'    = sylkäistä; soiəm puro, hiekkasärkän syvänne’

Mansi:        

sai               'Haarflechte' > sai-voi ’Butter >? F. (lanka-)säie; voi

säi               ’Eiter’ (märkä, visva) > säijam ’faul, sauer werden’

säijem,         saim ’faul; sauer' > säitam ’faul werden lassen, faulen lassen’

soi,               sui, sī ’ääni, sointi, maine, kunnia’;

         ~ Ostj. səi, soi ’ääni, melu, paukaus, huuto, tieto, huhu’.

Vrt. SKES:     säkeistö, säe, säestää, säistää, sähentää, säkentää, säjehtiä

         < sää   = säie; ’liittää tai punoa säitä l. säkeitä toisiinsa’. (Korpinen s.331)

         E. say,  S. sagen, R. säga, säja (sade) ’sanoa’; R. saga ’taru, myytti’ (sagen)

         E. saw  ’sananparsi’. Vrt. F. soida, soi, soidin, ’soijilla’, soittaa, soitto

- Vetoan edelleen sekä puheen että soittimen sanoman alkuyhteisyyteen ja ehdotan mEg sa ’huilu; tietää’
             kantaan verrattaviksi (?) sanastoja.

F.          sana  ’kielen pienin merkityksekäs osa + mm. ’loitsu, poron korvamerkki’;

         > sane   ’loitsuluku tai sen vaikutus’ (vir. sõna ’sana’) (Korpinen s.332)        

 

SmjJur:

          ’ist zu hören, ist hörbar’ ~ sōjjā 'verschaffen; gebären'

Janhunen, Juha:  Samojedischer Wortschatz  (1977): (LPR426-427)

*soj-            = ’Hals, Kehle’ > śou, śō = Speiseröhre, Hals; sói, suoi = Halsgurt

*sänə-         (sani) ’spielen’ > sanaki'em = ich fing an zu spielen  > saanä = ’Spiel’; *sänəj = ’Spiel(zeug)’

        

Latvia:        

zieds             'õis'; ziedēt 'õitsema'

žõdis             'sõna; sõnavõtt'                 

Liettua:

šókti          = hüppama, kargama; tantsima; hakkama

         ~ läti: sākt 'algama, alustama' > Est. hakkama 'alustama' (alkaa)

žaidimas        ’peli; soidin'; zaidejas 'pelaaja' > zaidziu ’play’

         >vaidìnti         'mängima (näytellä, esittää)' >? Est. võitlema ~ F. väitellä

         > žaidimas       ’leikki, peli’; žaidejas, žaidìkas ’pelaaja’;

         ~ pražaĩsti       '(teat. aeg.) mängima'

         > žaismìngai     'mänglevald, mängeldes'

         < žaĩsti             'mängima'; su(zi) žaĩsti 'kokku mängima' ~ šaudymas ’metsästys’

         ~ pražydéti        'õitsema hakkama; (teat. aeg) õitsema'

         ~ susižadéti       (susižiedúoti)  'kihluma' > žiedas

         > sužadétine       'kihlattu, pruut, mõrsja'; sužadétinis 'kihlatu, peigmees'

         > sužãdinti          'äratama, esile kutsuma; tekitama'

         >? soidin-zeit-taide >? E. shout-shoot ~ häät

žiedas          'õis';  žiedeti 'õitsema; hallitama'

         >? E. seed < germ. saat, goth. sēths ~ 'sow' <  IE * sē- > semen, season,

    

Venäjä: - V- ja s- ovat venäjässä etuliitteitä ('nopeasti' sisään jne.)

vzojtí           (vshodítj) ’nousta; orastaa’ >? soittaa-soidin

 

soítie           (soíte) ’suguühe, koitus’  = 'yhteentulo; lihallinen yhtyminen, vuodeyhteys'

           < Latina: coitus >? Zeit-soidin-soitto ~ Est. soi = ’oinas, jäär’ (pässi)

 

sojtísj,          shodítjsja, shodítj (sojtísj) ’tulla yhteen/vastakkain; astua (alas)

         = kohdata, kokoontua, sopia’; ’maha/alla astuma/laskuma/minema’

         > vrt. sojtí (sojtí ~ shodítj)’astua (alas); lähteä, hävitä’

         > vrt. shodítj ’käiku tegema; end tühjendama’

         ~ hodítj ’kulkea, kävellä, käydä’; shodka ’kokkutulek, koosolek; miiting’

         > v. vyhodítj, výjti ’tulla, mennä (ulos), poistua’; (kirjap.) ’ilmestyä’

         > shodítjsja, (sojtísj) 'tulla yhteen/vastakkain' (ei etymologiaa!)

         >? Est. sõita; F. soidin - sota; Est. soe ’lämmin’  >? soittaa-soidin; E. sho(o)t; schott

         > suny ’tavata; yllättää’ (v. zastavátj) > vzojtí >? F. soidin

zahodítj          (zajtí) ’pistäytyä (jkn luona), poiketa';

         ~ zahodí, zaidí ’astu sisälle!' < hodítj ’kävellä' ~ E. foot

         ~ Lat. coitus  ~ S. Zeit ~ siitin ~ sota; E. sight- shot

         >? Est. sõita ~ soi = ’oinas, jäär’ (pässi) ~ soe 'lämmin' ~  lpKld sojv ’lämmin’

Bulgaria:

(po)zvjnjá      ’soida’; ’soittaa (kelloa ym.)’; zvjn         ’soitto’

         >? swan-svin (joutsen ~ sika)

S-Kr:                 

zvati                  (zovem, zoveš) 'rufen; nennen; laden' > ziv

         ~ zvati se  'heissen, sich nennen'

         ~ pozvati   '(ein)laden; vorladen; auffordern; rufen'

         ~ prizvati    (prizovem) 'herbeirufen, heranrufen'

         > nepozvan  'unberufen'; nezvan 'nicht eingeladen' >? swan

zveka                    ’clang (kilinä), clink’; zvekan ’fool’; uzvik 'Ausruf'

zvono                    ’bell’

 

Nr-etym:

seng                  ’Bett’; anord. sæng ’(Wochen)bett’; ags. song ’Bett’ ~ II ’ommella’ sew

svanr                  'Schwan' (nnorw. svana, m. svon) ~ ae. swinsian 'singen'

         ~ ai. svánati 'tönt, klingt', Lat. sonus 'schall, laut'  ~ air. sennaim 'harfe spielen' (& 'der Sänger')

Ruots:        

sjunga          ’laulaa’; sång ’laulu’

sunnan-         'etelä-' (sunnanvind) >? E. south ~ sun = S. Sonne  ~ m.iir. saeth ’kärsimys, sairaus’

Saksa:        

Saite I           '(soitt.) kieli' = ahd. saita 'Saite, Strick, Fessel'

         ~ ags. sāda 'Saite, Band; Strick, Halfter' < *səi- 'binden; Strick'

         ~ aslaw. setı, Lit. saītas, siẽtas, Lett. saite

         < aind. sētu, sētár- 'Fessel' (kahleet) < fesseln 'panna liekaan, kahlehtia'

         ~ Russ: kandalý 'kahleet, raudat' ~ Frz. gantelet [gãtle] ’rautahansikas’

         ~ Sehne, Seil, Siele ~ asächs. sīmo, afries.  ags. sīma 'Band, Kette, Strick',

         ~ anord. sīmi, -a, isl. seimr 'Tau' ~ ir. sīm 'Kette',

         ~ Gr. himās 'Riemen', himonía 'Brunnenseil'

         ~ aind. sīmā, sīmān- 'Scheitel, Grenze'

Seite II          < orig. '(ihmisen) kylki' = E. side

         < germ. *sīðōn ~  ahd. sīto 'schlaff'; mnd. sīd(e) 'niedrig',

         ~ ags. sīd 'weit, breit; ausgedehnt, lang'; anord. sīðr 'herabhängend, lang'

         ~ Lit. sietuvà 'tiefe Stelle im Fluss', mir. sith- 'lang', kymr. hit, hyd 'Länge'

sengen             ’kärventää, polttaa; kärventyä’; mnl. singhen, senghen ’absengen’

         >? E. I singe ~ I burn >? S. singen

         ~ vrt. Lat. canto ’äänellä laulaa’ ~ candeo ’hohtaa; hehkua, olla tulikuuma’

Zeute                 'torvi, piippu, nokka; kärsä, nenä' (E. nozzle) s.1663
         < http://www.dict.cc/german-english/Zeute.html

         >? soitto; soite, Zeus; siitin; Zeugung 'siitos' (ei etymologiaa!)

         > Zeugungsglied 'siitin(kalu); synnytyselimet'

Engl.         

shout    'huutaa' < Germ. *skeut-, *skaut-, *skut- 'project' > E. sheet, shoot

         ~ 'throw one's voice out forcibly'  ~ tai: ON skúta 'taunt' < Gr. kudázein 'abuse'

Espanja:        

zajal      (zağal) 'säkeistötyyppinen vokaalimusiikin muoto  (arab.-andalusial. taidemusiikki)

 

Port:       soada       ’ääni, sointi; melu’

Romania:        

doi,         doua         ’zwei’ >? F. toinen

doina      ’Doina’ (wehmütiges Volkslied)

         ~ Latv: dziedāt  = laulma = lit. dainuoti >? F. soit- ~ ton-

Latina:        

 

 

coitus       ’tulla yhteen'  (c. avium)  ’soidin, kutu; yhdyntä; yhdistys, yhteytymys’

          < aveo 'himoita'  >? avio- >? F. soitto

 

          -  co-eo, ii (harv. īvi), itum, īre 'tulla yhteen, yhtyä' ~ Russ. sojtísj (shodítjsja)

 

         > kokoontua, keräytyä; astua yhteen; yhtyä, liittyä yhteen; mennä umpeen'

         > 'liittoutua, sopia, suostua'; coeant 'yhtyköön' ~ Lat. coenum 'Schmutz'        

         ~ Lat. concubitus 'yhdessämakuu, -vuoteus, lihallinen sekaannus'

 

         - con-cumbo 'laskeutua jkn viereen'; cubo 'maata, olla makuulla'

         ~ cupido 'himo'; cubīle 'makuusija, vuode'

 

         < Lat. eo 'gehn' < *ejo (Vrt. īr-); > gr. eisi,  ai. eti, av. aeiti , ap. aitiy 'er geht'

         ~ Lit. eiti, (lat. it) id. ~ got. iddja 'ging'; abh. ida, iti 'gehn'

         ~ gr. oimos 'Streifen, Weg, Bahn' ~ Gr. oimŋ 'Lied'

Gr.         

koítŋ           ’vuode; aviovuode; (pl. koítŋs) sukupuoliyhteys, haureus’

seíein          ’to shake’; seíω ’järkyttää, ravistaa’ >? V:n soitto  ~ sinoisia 'yhdyntä'

 

Turkki:        

saat                   ’tunti; kello; mittari’;’time’ (aika) = S. Zeit, skand. tid

Turkin sukukielet -
György Kádár, Virta vierii: N:o 4 Tatarian alueelta tallennettu rekryyttilaulu, josta käytetty termi
zout’ (= sävelmä, laulu) viittaa arabialalaiseen termiin ’saut’, joka tarkoittaa melodiaa tai ääntä.

         >? E. shout ~ ON skūta 'taunt' (ivata, nälviä)  > Ks. E. etymologia - perseestä! >? Ks. F. huutaa!

Tatar:        zout 'sävelmä, laulu' ~ arab. saut 'melodia, ääni'

 

Arabia:

šadā     ’to sing; to chant; sivistyä’; šadw ’song, chant’

         > šāta         = (šait) to burn, singe (polttaa, paahtaa)

         > šaitān       = Shaitan, Satan, Devil, fiend’

śâdî      ’singer’ (s); = mugannî id.; sâdij ’unvarnished’ (koristelematon); sâdij  ’unvarnished’ (koristelematon)

saut        (aswât) (sot; zaita-t; śamâta-t, gâga-t

         1) ’noise, sound, voice; melodia, ääni' 2) 'vote' = ridâ; râi (arâ)

         ~ hass, hiss ~ lahn (luhun, al hân) > sautî-y ’vocal’ (a)

         saut (kirbâj, pl. karâbîj) 1) ’whip’ (piiska, ruoska);

         > sawwat (jalad) ’whip’ (v) ~ Tatar: zout 'sävelmä, laulu'

         < ON skūta 'taunt' = 1) 'pilkka', 2) 'ivata' <? Gr. kudázein 'abuse'

         >? E. shout 'huutaa'; savage (villi); S. Seite; Geiger  >? F. kirpaista; satuttaa; soittaa; sauva; jalat

sawt       ’voice’ (ääni) = Swah. sauti, Tü. ses

         > S. Stimme, NL. stem, D-Nr. stemme; E. shout

> Palestiina:         sōt/aswāt         'noise; sound; voice; vote' (dağğe, dawše, qarqa'a, gōga)

         ~ sōti (-yye) 'vocal'; basawwit '(to) vote'

         > darağet is-sōt 'pitch' (äänenkorkeus) ; mkabbir sōt 'loudspeaker'

          ~ nabret is-sōt 'tone' > nagme/nagameid.

         ~ Persia: sada 'voice, noise'  >? E. shout ~ F. soitto!        

 

Persia:        

sada                  voice, noise; sada zadan ’to call’

saıyad                'hunter'; seıd 'hunting, the chase; prey, game'

zadan                ’to strike, beat; to play (an instrument)’

Zigeuner:        

xöije                  ’vihellys’ <? Vrt. pers. šol ’vihellys’ ja skt. śabda- ’ääni’

         ~ höija ’pilli’ >? F. hoi! ~ soi(da) ~ huilu  ~ SKr-romaani: sung (sing) ’aroma’;

 

 

33)         SOK- (> kos-):

F.               suku   ~ m. ’sikiö’, vi. sugu ’suku’ > latv. suga id., ’laji’

         = lpN sokkâ ’suku’ *suke- ~ ung. csők< tšuw. ’penis’ = dsch. čük

         < IE. *suH- > m-int. sūte ’synnyttää, siittää, luoda’

Liivi:        

*kuož          ’Hochzeit’ ~ kuožà ’Heiratsvermittlung, -antrag’

         < kuo'žžə (Sal. kož) ’freien, Freiwerber (puhemies) sein;

         > kuožàli (Sal. koži) ’Freier’ (kosija) = F. kosia, kysyä

Viro:        

sigiti,             suguti  ’siitin-, penis’; sigitis ’sikiö’; sigitus ’siitos’

         ~ siug  ’(kyy)käärme’ ~ R. sjuk; E. sick ’sairas’

         ~ sokk  ’pukki’; sokk ’nilkkasukka’; sugu ’suku’

 

lpN:                  soggi         ’peräpuoli (kodassa)’

lpIn:                  kuozzâg ’suoro’ (= lpK kuõžži); sakkoáldu ’siitosvaadin’

         ~ sokkuu(s) ’hedelmällinen, sikiävä’; suhâ- ’suku-’

lpK                     sokk- (P šââkk-) 1) ’siitos-’, 2) ’(naisen) suku’  > roodd     ’heimo; (miehen) suku’

lpKld:                 sōgk ’mahla’ ~ sogkε, G. so(i)kke ’kiihkeästi rakastava’

 

Komi:

goz               ’pari’ (v. pára); gozjja ’aviopari’ ~ Ostj. kəsja ’aviomies’

         ~ köza (göra-ködza) ’kylvö’ ~ ven. hozjáin ’isäntä, aviomies’

kozin             'lahja' > vrt. kösjöm ’halu, toive’

         >? F.    kosija-kosinta; E. cousin ~ unk. kösönöm ’kiitos’

Mari:                 

sókyr             ’sokea’

šáktaš            (šoktaš) 1) ’kylvää’ (v. sejatj) 2) ’soittaa’, 3) ’kuulua’

         ~ šákte  (šokté) ’seula’; šakše ’ruma, hävytön’  ~ šijaltáš  ’igratj/sygratj na dudke/svireli’

         ~ šoktaltaš ’soittaa soitinta (vähän aikaa)' ~ Intia: shakti

Mordva:          sokams         ’kyntää’ < soka ’aura’

Unkari:           kuki          ’penis' (of a child); segg ’arse’ (pylly, perse) >? cock

Kamass:

sεkə                = kieli; soi 'kaula, kurkku, nielu' ~ šōnamnam = mennä

         > man soibűne'l'em = nyyhkytän, nikottelen

 

Venäjä:

kosít’             'niitma’; kosítj séno = tehdä heinää

         ~ soíte  ’suguühe, koitus'; kok (lastenkiel.) ’muna’

         ~ súka  ’narttu' ~ sukót(š)nyj ’tiine'

Liettua:

šõkis                   = tants, hüpe, ’tanssi’ šokéjas         (šokìkas) tantsija

         > šokinéti = keksima, kargama, hüppima

         > šókti  = hüppama, kargama; tantsima; hakkama

         > išókti  '(sisse) hüppama'; prašókti 'mööda kargama v. hüppima; tantsima

         > prisišókti '(küllalt) tantsima'; prišókti 'juurde hüppama'

         ~ užšókti  '(peale) hüppama v. kargama' ~ joke ~ jeüküä

         >? F. (kiima-) sokea; ind. shakti; E. shock-shake-seikkailu >? schhh-åtta-otto-akti >? kasatçsok >? sock

 

Engl:        

sackbut          1) ’kind of trombone’, 2) (Raam.) ’säkkipilli’

         < OF saquier  ’to drag’ + bouter ’to shove’ (& ’turnajaiskeihäs’)

Ranska:          soc     ’aurankärki' ~ Espanja: coz  'kick'

Lat.                socio   ’yhdistää, liittoutua’

Romania:

soi                   ’Art, Gattung (pariksi yhdistäminen; suku, laji)’ >? soidin

sot                  ’(avio-)puoliso’ (-ie 'Ehefrau); sot 'Ehemann'; '(Ehe-) Gatte'  > soti 'Ehepaar, -gatten'

şoc                  'Stoss, Zusammenprall; Schock'

Koti » Soidinmusiikki 10-18 » Soidinmusiikki XIII